It's more fun here because you have people to chat with. |
Это тем более интересно, потому что здесь есть люди, с которыми можно пообщаться. |
Dr. Harris has asked me to come and have a quick chat with you before your operation. |
Доктор Харрис попросил меня придти и пообщаться с вами перед операцией. |
Bruce is wondering if you wanted to have a chat. |
Брюс интересуется, не хотел бы ты пообщаться. |
I love camping, and it looks like we'll finally get our chance to chat. |
Я люблю походы, и похоже, у нас наконец-то будет шанс пообщаться. |
Then maybe him and I ought to have a chat. |
Тогда, может, нам с ним стоит пообщаться. |
Dr. Susman wants a private chat with me. |
Доктор Сасманн хочет лично пообщаться со мной. |
On the one hand, Vladimir asked for a chat with YOU. |
С одной стороны, Владимир хотел пообщаться с ТОБОЙ. |
I just need to chat with my partner. |
Мне просто нужно пообщаться с напарницей. |
We haven't a lot of time to chat since you've been back. |
У нас не было много времени пообщаться с тех пор как ты вернулась. |
But I think sometimes he just calls to chat. |
Но я думаю что иногда он звонит только чтоб пообщаться. |
It gives us a chance to chat a bit. |
Зато у нас есть повод пообщаться. |
I'll leave you to chat to your client. |
Оставляю тебя пообщаться со своей клиенткой. |
It'd be nice to have a chat, even with a mouse. |
Было бы неплохо пообщаться, даже с мышкой. |
I think it's time we have another chat with Emil's ex-wife. |
Думаю, самое время пообщаться с бывшей женой Эмиля. |
It'd be good to have a chat with him. |
Я бы хотела с ним пообщаться. |
Let's let the ladies chat for a few minutes. |
Пошли, Белкин. Позволим дамам пообщаться несколько минут. |
Maybe we should chat in the guidance office sometime. |
Может, нам стоит пообщаться в офисе руководства когда-нибудь. |
I'd love to have a little chat with him. |
Мне бы хотелось немного пообщаться с ним. |
Coincidentally, I'm around the corner, and I have time for a chat. |
Какое совпадение, я как раз неподалёку и готов пообщаться. |
I would love to stay and chat with all of Whitney's new friends, but there's no time, kids. |
Я хотел бы остаться и пообщаться со всеми новыми друзьями Уитни, но абсолютно нет времени, детки. |
I'm sorry, sister, I was just trying to have a little chat with your husband up there. |
Мне жаль, сестра, я хотел бы немного пообщаться с вашим мужем. |
We have hundreds of lovely girls just waiting to chat with you |
У нас сотни великолепных девушек с нетерпением ждущих пообщаться с тобой |
Not exactly what you'd call a friend, I suppose, but they did use to sit and chat. |
Не совсем то, что вы называете другом, я полагаю, но они используют, чтобы посидеть и пообщаться. |
Think of it this way: We're like a well-informed neighbor, coming over to chat with people in the morning. |
Мы как сосед, который зашёл рано утром, чтоб пообщаться. |
You and I haven't really properly had the chance to sit and have a chat since you came on board. |
У нас с вами толком не было возможности присесть и пообщаться с того момента, как вы здесь. |