Michael, I am so happy that we were able to have this little chat. | Майкл, я так счастлив Что мы смогли поболтать. |
You know, just a chat. | Знаешь, просто поболтать. |
Malcolm Merlyn stopped by for a little chat. | Малкольм Мерлин заходил поболтать. |
Sure, I'm only after a bit of a chat, like. | Ладно, я просто поболтать хотел. |
I mean, he'll drop by my house just to chat. | Он заскакивает к нам просто так, поболтать. |
Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to paste the selection in a chat or an email. | Копирует выделенное в буфер обмена. Это действие полезно, если вы хотите вставить выделенное в чат или электронное письмо. |
Note: Live Chat Support is available only in English. | Внимание: поддержка в реальном времени через чат доступна только на английском языке. |
Our story sounds like a letter some sad sack wrote in to Chat magazine. | Наша история смахивает на слезливое письмецо в журнал "Чат". |
How to install the Chat into the MF Trader4 platform? | Как установить чат в платформу MF Trader4? |
The "Live Chat Support" button below allows you to "talk" to an Intel Representative to discuss your log on query. | Выбрав пункт "Поддержка в реальном времени через чат", Вы сможете обратиться к представителю Intel и обсудить возникшую проблему. |
I need to have another chat with my mom. | Мне нужно еще раз поговорить с мамой. |
I thought we'd have a little chat about work. | Я подумал, что нам надо немного поговорить о твоих занятиях. |
I was hoping we might have a chat. | Мы могли бы поговорить? |
I think it's about time you and I had a little chat about this whole one-day trial thing and how we think it went. | Думаю пришла пора нам с тобой поговорить о том, как, на наш взгляд, прошёл весь этот однодневный испытательный срок. |
'Well, at the next river check, we had a chat about that.' | Что же, на следующей остановке, во время проверки очередной реки, мы решили поговорить об этом. |
I had another chat with your principal. | У меня был еще один разговор с твоим руководителем. |
I had an interesting chat in the shop yesterday about hair. | Вчера в магазине у меня был интересный разговор про волосы. |
Little chat with the bookworm made me realize... maybe I haven't given you a fair chance. | Короткий разговор с книжным червем заставил меня осознать... возможно, я так и не дала тебе положенного шанса. |
I just had a very interesting chat with Louis Litt. | У меня только что состоялся очень любопытный разговор с Луисом Литтом. |
We must finish our chat. | Мы должны закончить наш разговор. |
It was a chat I've been meaning to have together. | Это была беседа смысл которой заключался в том, чтобы быть вместе. |
That must have been a tough chat with the folks. | Та ещё беседа с предками была, наверное. |
Well, Lemon, that was a good chat. | Ладно, Лемон, это была плодотворная беседа. |
I had an interesting chat with Gerald Eastland's publishers. | У меня была познавательная беседа с издателями Джеральда Истленда. |
WSF Poker does realize that chatting can be carried out by players outside the WSF Poker Chat window. | WSF Poker понимает, что беседа может проходить между игроками за пределами Чата на WSF Poker. |
No, we need to have a little chat, Mr. Cutter. | Нет, мистер Каттер, нам надо побеседовать. |
Well, this certainly warrants a chat with Mr Burn. | Это определённо даёт повод побеседовать с мистером Бёрном. |
Don't you think the two of us should have a quiet chat? | Не кажется ли тебе, что мы вдвоём должны спокойно побеседовать? |
If any of his friends arrive, I'd like to have a little chat with them | Если объявятся его друзья, я хотел бы с ними побеседовать. |
If it's to invite me for a chat, I don't intend to place myself in the way of his condescension. | Если он хочет побеседовать со мной, я не намерена просить его о снисхождении. |
Yes... will set up tea and chat politely as if... | соберёмся за чаем и будем мило, болтать, словно ничего между нами не было. |
A drink, a chat, a laugh...? | Выпивать, болтать, смеяться...? |
I'll still visit you at home and we'll chat online - we'll make it work. | Я буду навещать тебя дома и мы будем болтать через интернет... мы что-нибудь придумаем. |
You've been following me for miles, Aya, and I'm really not in the mood for a chat. | Ты следовала за мной милями, Айя, И я действительно не в настроении, чтобы болтать |
I don't really have time to chat right now. | У меня нет времени болтать сейчас |
Bruce is wondering if you wanted to have a chat. | Брюс интересуется, не хотел бы ты пообщаться. |
Then maybe him and I ought to have a chat. | Тогда, может, нам с ним стоит пообщаться. |
We haven't a lot of time to chat since you've been back. | У нас не было много времени пообщаться с тех пор как ты вернулась. |
It'd be nice to have a chat, even with a mouse. | Было бы неплохо пообщаться, даже с мышкой. |
I think I'll take a stroll down to the village for a chat with my friends. | Думаю прогуляться вниз до деревни, пообщаться с приятелями. |
We can't chat to Chloe on the dancefloor, can we? | Нельзя общаться с Хлоей прямо на танцполе. |
Knock me up, lock me up, and now you want to chat? | Похитил меня, запер, и теперь ты хочешь общаться? |
According to Andreev, at ten years old he built a radio out of electronic hardware he found around his family home, which he successfully used to chat to a friend a block away. | Так, по словам Андреева, уже в 10 лет он в одиночку создал радиоэлектронное оборудование, которое позволяло ему общаться с приятелем из соседнего района, не используя телефон. |
Clan members can chat with each other in a private chat channel. | Члены подразделения могут общаться между собой с помощью отдельного канала чата. |
"Public chat" is not available to ghosts, but "private chat" such as/tells,/guild, and/party chat are still allowed. | Игроки-призраки не могут общаться в обычном чате, но могут пользоваться «приватными» каналами (/tells,/guild и/party). |
Bob and Bethany, Car Chat. | Боб и Бетани, Автомобильная болтовня. |
Car Chat with Bob and Bethany? | "Автомобильная болтовня с Бобом и Бетани"? |
It was just party chat. | Это была просто болтовня. |
The way your pupils just dilated, I'd say there was a little more than chitchat going on in that chat. | По тому как только что расширились ваши зрачки, я бы сказала, что это было чем-то большим, чем пустая болтовня в том чат. |
Gun, head, chat. | Оружие, голова, болтовня, да. |
I'd like to have a little chat about my daughter. | Я бы хотела обсудить кое-что насчет моей дочери. |
If your mom has a problem with me walking you to a school bus, I am more than happy to have that chat. | Если твоей маме не нравится, что я провожаю тебя до автобуса, то я готова с ней это обсудить. |
We could at least chat about it for two minutes? | Мы можем обсудить это хоть две минуты? |
Now, I'm going to to open the door, we can have a nice calm chat about this, alright? | Сейчас я открою дверь, и мы сможем хорошенько, спокойно всё обсудить, хорошо? |
Perfect for business conference calls or when you need to chat to a few friends at once. | Это идеальное решение не только для бизнеса, но и для каждого, кому есть что обсудить одновременно с несколькими друзьями. |
Joe, I really need to have a chat with you. | Джо, мне очень надо с вами переговорить. |
We just need a quick chat with your mum and dad and then we'll be on our way. | Нам просто только переговорить бы быстренько с вашими мамой и папой, и потом мы сразу отправимся дальше. |
I need to chat with the prince. | Мне нужно переговорить с принцем. |
I just want to have a chat with you all. | Мне надо со всеми вами переговорить. |
I need to have a chat with you. Mr. Furness! | Мне нужно с вами переговорить, мистер Фернс! |
Mom, there is nothing to chat about, okay? | Мам, нам не о чем разговаривать, понятно? |
You only have to take our patient for a walk, and chat with her to help her feel "normal". | Ты должен будешь гулять с пациенткой, разговаривать с ней, помогать ей чувствовать себя нормальной. |
I'm so sorry, I can't really chat right now. | Извините, я сейчас не могу разговаривать |
Who's he going to chat with? | С кем он будет разговаривать? |
I frankly don't want to have a sweet mother-daughter chat with you while you comb me out. | Мне совсем не хочется... разговаривать с тобой по душам..., ...когда ты будешь расчесывать меня. |
Don't you want to chat with me? | Ты что не хочешь со мной беседовать? |
Do you want to get the weapons or do you want to stand here and chat? | Ты хочешь получить оружие, или ты хочешь стоять здесь и беседовать? |
I'm going to have a friendly chat. | Я собираюсь дружелюбно по беседовать |
When she came with her guy, we had to chat. | Она пришла со своим парнем - пришлось беседовать с ним. |
The UniLang Chat is a place to practise your language skills live with others and chat about various topics in multiple languages. | Чат Unilang позволит вам практиковать ваши знания с другими и беседовать на различные темы на разных языках. |
If you have questions or messages that you want to address to our drafting, be able chattare live with us (if the chat is on-line). | Если у тебя есть вопросы или сообщения, которые ты хочешь направлять в нашу редакцию, смоги chattare в прямом эфире с нами (если chat он-лайновый). |
Dora Maar au Chat (Dora Maar with Cat) is a 1941 painting by Pablo Picasso. | «Дора Маар с кошкой» (фр. Dora Maar au Chat) - картина Пабло Пикассо, написанная в 1941 году. |
As in other our projects we have Customer Support center working 24/7, providing help to our clients by phone, e-mail and online Live Chat. | Как и в других проектах, круглосуточно работает служба поддержки клиентов по телефону, электронной почте и через Live Chat. |
An IRCd, short for Internet Relay Chat daemon, is server software that implements the IRC protocol, enabling people to talk to each other via the Internet (exchanging textual messages in real time). | IRCd (демон Internet Relay Chat) - сервер, который обслуживает протокол Интернет-чата (IRC), позволяя людям общаться друг с другом по Интернету (что предусматривает обмен текстовыми сообщениями в реальном времени). |
Le Chat Noir also boasts a privileged location for those wishing to stroll the narrow, winding streets of old Montmartre, with its cafés and restaurants and experience the charm of a district that has kept a well-preserved historic character throughout the years. | Вы непременно оцените привилегированное месторасположение отеля Le Chat Noir, если решите прогуляться по узким извилистым улочкам Монмартра с его кафе и ресторанами и погрузиться в очаровательную атмосферу этого квартала с прекрасно сохранившимися историческими традициями. |