| I thought we should have a bit of a chat. | Я подумал, что мы должны кое-что обсудить. | 
| Speaking of which, Peter really wants you to come in on Friday to chat about big picture stuff. | Кстати говоря, Питер очень хочет увидеться с тобой в пятницу, обсудить это дело. | 
| Maybe we should have a chat about what's really going on here. | Наверное, нам стоит обсудить то, что здесь происходит на самом деле. | 
| I'm here to have a little chat with you. | Я здесь, чтобы кое-что обсудить с вами. | 
| But if you want to grab lunch today and chat... | Но если хочешь, можно перекусить и обсудить... | 
| I'd like to have a little chat about my daughter. | Я бы хотела обсудить кое-что насчет моей дочери. | 
| I thought maybe we could chat about my salary. | Я подумал, что можно бы обсудить мою зарплату. | 
| Mr. McCready, I think we need to have a chat. | Мистер Маккриди, думаю, нам нужно кое-что обсудить. | 
| If you want to chat with her. | Хотите обсудить с ней -ладно. | 
| If your mom has a problem with me walking you to a school bus, I am more than happy to have that chat. | Если твоей маме не нравится, что я провожаю тебя до автобуса, то я готова с ней это обсудить. | 
| We could at least chat about it for two minutes? | Мы можем обсудить это хоть две минуты? | 
| We'd love to sit and chat about how you're going to change things around here. | Мы бы хотели обсудить, как ты изменишь всё здесь. | 
| Maybe we can sit down and have a chat. | Может, мы могли бы сесть и все обсудить? | 
| Give me a call so we can chat about some, you know, other opportunities. | Позвоните мне, чтобы мы могли обсудить, скажем так, другие возможности. | 
| A poll was conducted to see if Twitter users would prefer to let the service be closed temporarily or keep it open so they can chat about the famous television show X-Factor. | Среди пользователей Твиттера был проведён опрос с целью выяснить, необходимо ли временно закрывать службу или дать возможность обсудить знаменитое телевизионное шоу The X Factor. | 
| No, no, I've got some more questions, so if we all go, then if any issues arise, we can chat through as a group. | Нет, нет, у меня есть ещё вопросы, и если мы всё пойдём, то, если возникнут проблемы, мы группой сможем их обсудить. | 
| Now, I'm going to to open the door, we can have a nice calm chat about this, alright? | Сейчас я открою дверь, и мы сможем хорошенько, спокойно всё обсудить, хорошо? | 
| Actually, I was hoping that we could chat about that a little bit? | На самом деле, я надеялся, обсудить это? | 
| Well, we must have a chat about that. | Тогда мы должны обсудить это. | 
| Let's have a little chat first. | Сначала нам нужно кое-что обсудить. | 
| We could chat about it. | Мы могли бы обсудить это. | 
| You can as well discuss various things or chat in WebMoney Forum. | Интересующие Вас вопросы Вы также можете обсудить на WebMoney Форуме. | 
| We can discuss my discourteous friend Lucien at our next little chat. | Мы можем обсудить моего невоспитанного друга Люсьена во время нашей следующей беседы. | 
| We want to have a little chat about your dead Triad friends. | Мы хотели обсудить с тобой твоих мёртвых друзей из Триады. | 
| Well, I just had a chat with our mutual friend, and I thought you might want to get together and discuss it. | Я только что поговорил с нашей общей знакомой и думаю, мы могли бы встретиться и обсудить это. |