Just like nate archibald, Gossip girl has a family waiting for her today, So although I'd love to stay and chat, |
Как и у Нейта Арчибальда, у Сплетницы есть семья, которая ждет ее сегодня, так что, хоть я и хотела бы остаться и поболтать я замолкаю до праздничного ужина... |
It is now time for us to visit the headquarters of Chat Co, who are, of course, based on Conversation Street. |
Продолжим. Пришло время остановиться и поболтать, а, иначе говоря, "Давайте побеседуем". |
The Congressman and I are going to have a little chat. |
Нам с конгресменом надо поболтать. |
I want to chat the my goodness with you |
Что значит "ты меня достал"? Просто хочу поболтать. |
Anyway, look, I'd love to stay and chat, but, you know, places to pillage, people to... |
Ну ладно, я... Рад был поболтать, но знаете... Пора: столько дел! |
Just wanted to have a little chat. |
Да так, зашла поболтать. |
Just having a friendly chat with a couple of citizens here from Charleston, S.C., reminding them they, in fact, do have some rights, if this is still a democracy, as it purports to be. |
Просто хочу поболтать подружески с парой граждан здесь от Чарльстона, напоминая им, что они, по сути, они имеют некоторые права, |