| Just like nate archibald, Gossip girl has a family waiting for her today, So although I'd love to stay and chat, | Как и у Нейта Арчибальда, у Сплетницы есть семья, которая ждет ее сегодня, так что, хоть я и хотела бы остаться и поболтать я замолкаю до праздничного ужина... |
| It is now time for us to visit the headquarters of Chat Co, who are, of course, based on Conversation Street. | Продолжим. Пришло время остановиться и поболтать, а, иначе говоря, "Давайте побеседуем". |
| The Congressman and I are going to have a little chat. | Нам с конгресменом надо поболтать. |
| I want to chat the my goodness with you | Что значит "ты меня достал"? Просто хочу поболтать. |
| Anyway, look, I'd love to stay and chat, but, you know, places to pillage, people to... | Ну ладно, я... Рад был поболтать, но знаете... Пора: столько дел! |
| Just wanted to have a little chat. | Да так, зашла поболтать. |
| Just having a friendly chat with a couple of citizens here from Charleston, S.C., reminding them they, in fact, do have some rights, if this is still a democracy, as it purports to be. | Просто хочу поболтать подружески с парой граждан здесь от Чарльстона, напоминая им, что они, по сути, они имеют некоторые права, |