| CLAY: They yanked me out to have a chat with my lawyer. | Меня выдернули, чтобы я смог поболтать с адвокатом. |
| I mean, he'll drop by my house just to chat. | Он заскакивает к нам просто так, поболтать. |
| You and I need to have a little chat, 'cause you've got a long way to go before I believe all this business. | Пора нам с тобой немного поболтать, и тебе придется здорово постараться, прежде чем я поверю в твою сказку. |
| It's my understanding that an unsolicited gift of food can Be a precursor to an impromptu invitation to come in and chat. | Как я понимаю, безвозмездное подношение еды может быть прелюдией к импровизированному приглашению, чтобы войти и поболтать. |
| Maybe they want to chat. That's Lucky's men. | Может они просто хотят поболтать, эти люди Счастливчика |
| My yoroshiku meant that you be my friend, and to chat with me. | Под "приятно познакомиться" я имела в виду подружиться и поболтать. |
| And I would have thought that since you've been promoted, you'd have more to do in the afternoons than telephone young ladies for a chat. | Полагаю, что после назначения у вас есть дела поважнее, чем звонить молодым девушкам поболтать. |
| He gets enough liquid courage in him that he decides to go have a chat with Wendell. | Он выпил для смелости и решил пойти поболтать с Уэнделлом. |
| There is nothing I would love more than to be able to chat with you, Alana, but you caught me at a rather awkward moment. | [Нет ничего лучше возможности поболтать с тобой, Алана,] но ты застала меня в весьма неловкий момент. |
| Sorry, but I don't have time to stay and chat right now. | Прости. Рад бы поболтать, да некогда. |
| What's an at-home? People pop by for music and chat and so on. | Люди Заглядывают, чтобы послушать музыку, поболтать и т.д. |
| I mean, even if he wanted to chat, vocalizations could extend above or below the range of human hearing. | Скорее всего, даже если он захотел бы поболтать, диапазон его голоса может оказаться недоступным для человеческого слуха. |
| You may leave your seats if you wish... and have some light refreshment, chat with your friends... but please hurry back for our next play. | Можете пока прогуляться... выпить освежительных напитков, поболтать с друзьями... но, пожалуйста, не опаздывайте на наше следующее представление. |
| It was at Vicky's afternoon language class, which she took several days a week to improve her Spanish, that she met Ben, a young man who couldn't stop noticing her and started to chat her up each day. | На языковых курсах, куда Вики устроилась подтянуть испанский, она познакомилась с Беном. Юноша не сводил с нее глаз и каждый день подходил поболтать. |
| I send you on a simple errand... to find out who our new visitor is... and you have to stop for a little chat with your sister. | Я дал тебе простое поручение: разузнать о нашем новом госте. А ты не удержался и решил поболтать с сестрой. |
| Put the word out to grab him up for a little chat. | Объяви его в розыск, нужно с ним поболтать. |
| As much as Sideshow Bob would love to chat, he has a show starting. | Вы ведь знаете, что в моем шоу любят поболтать. |
| Love to chat but l arranged to meet Max for a ploughman's. | Люблю поболтать, но у меня много дел. |
| I say we go have a little chat with Neal. | Чую, пришло время кое о чем поболтать с Нилом. |
| I was at Anna Odell's a few days ago to see the film and have a chat. | Я был у Анны, чтобы посмотреть фильм и немного поболтать. |
| Here you will get good advice about activities and things to see in and around Hemsedal. You can also buy tickets for excursions, maps and postcards or just stop for a chat. | Здесь вы получите полезные советы о возможностях отдыха в Хемседале и окрестностях, сможете купить билеты на экскурсии, карты, открытки, взять напрокат каноэ или просто поболтать. |
| Well, I'd love to sit and chat with you about your highly questionable prescription-writing practices, but I am here for Lieutenant Evans' medical records. | Я бы с удовольствием остался с вами поболтать о ваших крайне-сомнительных методах выписки рецептов, но я пришел за мед.картой лейтенанта Эванса. |
| Maybe after the gig we could have a drink, have a chat about stuff. | Может, после концерта мы сможем выпить и поболтать о разном? |
| So your Uncle Rudi thinks we should have a little chat. | твой д€д€ -уди решил, что нам стоит поболтать. |
| Death will come, but we need to have a little chat before you shuffle off your immortal coil. | Смерть придет, но нам нужно немного поболтать, прежде чем ты избавишься от бесмертия |