Do you remember cousin Charles, the one who came to Annie's wedding? |
Помнишь кузена Карла, который был на свадьбе Ани? |
But Your Holiness invested King Charles with the- |
Но Ваше Святейшество возвел короля Карла на... |
Mahaut's other daughter was Blanche of Valois, who married Holy Roman Emperor Charles IV and was the mother of Katharine of Bohemia. |
Другой дочерью Матильды была Бланка Валуа, которая вышла замуж за императора Священной Римской империи Карла IV и была матерью Екатерины Люксембургской. |
His son also called John personally raised a company of the King's Scots Guards by warrant of Charles II of England in 1674. |
Его сын, Джон Монкриф, лично возглавил военную компанию шотландской гвардии в поддержку английского короля Карла II в 1674 году. |
He was created Marquess of Newcastle-upon-Tyne and entrusted with the education of the royal couple's son, the future Charles II of England. |
Он был сделан маркизом Ньюкасл и ему было доверено обучение королевского наследника, в будущем - Карла II Английского. |
When Charles' brother, William, arrived in Brunswick on 10 September, he was received joyfully by the people. |
10 сентября в Брауншвейг прибыл Вильгельм, младший брат Карла, где был с радостью принят народом. |
In deference to the royal will of Charles II to please his brother, James, Duke of York, Calvert did not press his claim. |
Но учитывая статус и волю короля Карла II и в угоду его брату Джеймсу, герцогу Йоркскому, Калверт не предъявлял свои претензии. |
Lord Southampton was also the great-great-grandson (through an illegitimate line) of King Charles II by his mistress Barbara Palmer, 1st Duchess of Cleveland. |
Лорд Саутгемптон был потомком (через незаконнорожденную линию) английского короля Карла II Стюарта и его любовницы Барбары Палмер, 1-й герцогини Кливленд. |
Pope Nicholas I commanded the bishops in the dominions of Charles the Bald to excommunicate her unless she returned to her husband. |
Николай приказал епископам во владениях Карла Лысого отлучить её, если она не вернется к мужу. |
He also built a large harbour at Methil, Fife and greatly extended Wemyss Castle where he entertained Charles II of England in 1650 and 1651. |
Он также построил большую гавань Метил в Файфе и значительно расширил замок Уэмисс, где он принимал короля Карла II Стюарта в 1650 и 1651 годах. |
In 1738, at the age of 14, Maria Amalia married Charles of Bourbon, then King of Naples and Sicily. |
В 1738 году в возрасте 14 лет она вышла замуж за Карла, бывшего тогда королём Неаполя и Сицилии. |
Depicting Prince Charles wearing the Garter and Lesser George, Peake here reverts to a more formal, traditional style of portraiture. |
Изображая принца Карла, на котором орден Подвязки, Пик, рисуя эту картину, возвращается к более формальному, традиционному стилю портретной живописи. |
Unlike his brother Charles, he does not seem to have played a leading role in the intrigues of his family. |
В отличие от своего старшего брата Карла де Гиза, он, похоже, не играл ведущую роль в интригах своей семьи. |
The castle of today is the ruins of the 17th century baroque palace Charles X Gustav had constructed. |
Сегодняшний замок - это руины дворца Карла Х Густава, датируемые 17 веком. |
Manfred was killed at the Battle of Benevento on 26 February 1266 while fighting against his rival and successor Charles I of Sicily. |
Манфред был убит в битве при Беневенто 26 февраля 1266 года, сражаясь против своего соперника Карла I; Елена была пленена Карлом. |
A new nunciature was established by Pope Pius VI in Munich in 1785, requested by Charles Theodore, Elector of Bavaria. |
Новая Апостольская нунциатура была учреждена Папой Пием VI в Мюнхене в 1785 году, по просьбе Карла Теодора, курфюрста Баварии. |
On the same day, the Norwegian parliament chose to elect Charles XIII of Sweden as King of Norway. |
В тот же день стортинг избрал Карла XIII норвежским королём. |
Manfred, however, did not take the field against him until January 1266, when Charles' main army had crossed the Alps. |
В то же время, до января 1266 года Манфред не решался нападать, пока армия Карла не перешла Альпы. |
She was married on 6 July 1320 to Charles I Robert, King of Hungary. |
6 июля 1320 года Елизавета вышла замуж за Карла Роберта, короля Венгрии из Анжуйской династии. |
Perhaps it was the curative power of this spring that made Emperor Charles IV build a spa community in this place. |
Лечебные свойства этого источника возможно повлияли на решение Карла IV построить здесь свой курорт. |
However a sortie from the town, composed mainly of townsfolk armed with axes and farming implements, came from behind Charles's lines. |
Однако вылазка из города, состоящая в основном из горожан, вооруженных топорами и фермерскими орудиями, подошла к рядам Карла с тыла. |
He refused to act as one of the commissioners for the trial of King Charles I, and had no hand in the constitution of the Commonwealth. |
Он отказался выступать в качестве одного из членов комиссии по делу короля Карла I и не имел никакого отношения к конституции Содружества. |
And if England wants Charles Stuart on his throne again? |
А если Англия захочет снова посадить на трон Карла Стюарта? |
I would pull promises out of Charles Stuart's mouth another thousand years. |
я предпочту вытягивать из Карла Стюарта обещания еще тысячу лет. |
After Buckingham retired in 1676, Lady Charlotte Fitzroy, Charles II's daughter, moved in when she married Edward Lee, 1st Earl of Lichfield. |
После того как Бекингем ушёл на пенсию в 1676 году, в этот дом переехала леди Шарлотта Фицрой, дочь Карла II, после своей свадьбы с Эдвардом Ли, 1-й графом Личфилда. |