Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Президент

Примеры в контексте "Chairman - Президент"

Примеры: Chairman - Президент
December 19, 2014 The President of the Republic of Belarus, Alexander Lukashenko, presented the banner of the State Forensic Examination Committee to the Chairman of the State Committee. 19 декабря 2014 года Президент Республики Беларусь Александр Лукашенко вручил знамя Государственного комитета судебных экспертиз Председателю Государственного комитета.
Who knows, perhaps that's why the US President and Prime Minister of Great Britain Churchill traveled to Teheran to meet with the Chairman of the USSR Council of People's Commissars. Может быть, именно поэтому президент США... и премьер-министр Великобритании Черчилль... отправились в Тегеран для встречи... с председателем совета народных комиссаров СССР.
The Organization of African Unity condemned those tragic events, and President Hosni Mubarak, as its Chairman, consulted with the delegations of the African States to the United Nations. Организация африканского единства осудила эти трагические события, а президент Хосни Мубарак, являющийся ее Председателем, провел консультации с делегациями африканских государств в Организации Объединенных Наций.
In letters to me dated 28 August and 12 September 1995, the current Chairman of ECOWAS, President Rawlings, urged that the United Nations should assume a more active role in Liberia. В адресованных мне письмах от 28 августа и 12 сентября 1995 года нынешний председатель ЭКОВАС, президент Роулинс, настоятельно призвал Организацию Объединенных Наций играть в Либерии более активную роль.
On 30 September 1992, Mr. Abdou Diouf, President of the Republic of Senegal and then Chairman of OAU, addressed the General Assembly at its forty-seventh session. 30 сентября 1992 года президент Республики Сенегал и Председатель ОАЕ г-н Абду Диуф выступил на сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. MANDELA (President of the African National Congress of South Africa) expressed his gratitude to the Special Committee against Apartheid, to its Chairman and to the United Nations as a whole for inviting him to address the meeting. Г-н МАНДЕЛА (Президент Африканского национального конгресса Южной Африки) выражает свою признательность Специальному комитету против апартеида, его Председателю и Организации Объединенных Наций в целом за приглашение выступить на заседании.
The President is the head of State of the Republic of Suriname, head of Government, and Chairman of the Council of State and the Security Council. В Республике Суринам главой государства, главой правительства и Председателем Государственного совета и Совета безопасности является Президент.
On 2 October 2006, "President" Muse told the Chairman of the Monitoring Group during a telephone conversation that Puntland had not received military support from Yemen. 2 октября 2006 года «президент» Мусе в телефонном разговоре с председателем Группы контроля сказал, что Пунтленд не получал военной помощи от Йемена.
Indeed, it was in the spirit of hopeful anticipation of peace that President Museveni hosted a historic meeting in Kampala on 27 July 2002 between President Al-Bashir of the Sudan and the Chairman of the SPLM/SPLA, Dr. John Garang de Mabior. Руководствуясь именно надеждой на скорое установление мира, президент Мусевени организовал проведение в Кампале 27 июля 2002 года исторической встречи между президентом аль-Баширом и председателем НОДС/НОАС д-ром Джоном Гарангом де Мабиором.
In conformity with this mandate to restore stability in Somalia, the President of the Republic of the Sudan, Omer Hassan Ahmed Al-Bashir, current Chairman of IGAD, has appointed a special envoy for peace in that sisterly country. В соответствии с этим мандатом по восстановлению стабильности в Сомали президент Республики Судан Омер Хасан Ахмед аль-Башир, нынешний Председатель МОВР, назначил специального посланника по вопросам мира в этой братской стране.
Thanks to action by the Tunisian Head of State, the Chairman of the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms had been entitled since 1996 to visit any of the country's penal institutions without prior permission. Г-н Моржан добавляет, что благодаря вмешательству главы государства с 1996 года Президент Высшего комитета по правам человека и основным свободам наделен правом посетить любое пенитенциарное учреждение страны, не запрашивая предварительного разрешения.
In the same vein, we welcome the important regional peace initiatives, in particular the one led by President Omer Hassan Ahmed Al-Bashir of the Sudan, current Chairman of the Inter-Governmental Authority on Development. Мы приветствуем также важные региональные мирные инициативы, в частности инициативу, во главе которой стоит Президент Судана Омар Хасан аль-Башир, нынешний Председатель Межправительственного органа по вопросам развития.
During the inaugural session of the Conference, statements were made by the Chairman of the Preparatory Committee, Fouad Massoum; the President, Ghazi al-Yawer; the Vice-President, Roj Shawees; the Prime Minister, Ayad Allawi; and my Special Representative, Ashraf Jehangir Qazi. В ходе первого заседания Конференции с заявлениями выступили Председатель Подготовительного комитета Фуад Масум, президент Гази аль-Явар, вице-президент Родж Шавиз, премьер-министр Ийяд Аляуи и мой Специальный представитель Ашраф Джехангир Кази.
President Hugo Chavez, President of Venezuela, Chairman of that forum, has been mandated by his peers to convey the Caracas Declaration to the World Summit in Johannesburg, South Africa. Президент Венесуэлы Уго Чавес, выполнявший функции председателя на этом форуме, был уполномочен его коллегами довести Каракасское заявление до сведения Всемирной встречи в Йоханнесбурге, Южная Африка.
On 24 May 2000, President Abdelaziz Bouteflika, current Chairman of OAU, visited the region of the Horn of Africa in the context of the efforts which are being made by OAU for a peaceful settlement of the conflict between Ethiopia and Eritrea. 24 мая 2000 года нынешний Председатель Организации африканского единства президент Алжира Абдельазиз Бутефлика посетил район Африканского Рога в рамках усилий, предпринимаемых ОАЕ в целях мирного урегулирования конфликта между Эритреей и Эфиопией.
The round table was co-chaired by Kessai H. Note, President of the Marshall Islands and Jacob Zuma, Deputy President of South Africa. Leonard Good, Chief Executive Officer and Chairman of the Global Environment Facility, moderated the interactive discussion. На круглом столе председательствовали президент Маршалловых Островов Кессаи Ноут и заместитель президента Южной Африки Джакоб Зума. Руководил интерактивным обсуждением главный административный сотрудник и председатель Глобального экологического фонда Леонард Гуд.
Late in October, President Yusuf visited Ethiopia, where he held talks with the Chairman of the African Union, Alpha Oumar Konaré, and requested AU to send 15,000 to 20,000 peacekeeping troops to Somalia. В конце октября президент Юсуф посетил Эфиопию, где провел переговоры с председателем Африканского союза гном Альфа Умар Конарé, и попросил АС прислать в Сомали миротворческие силы численностью в 15000-20000 человек.
It is very largely due to his own personal efforts that President Clinton was able to announce on 17 October, at the end of the Sharm el-Sheikh summit, that Prime Minister Barak and Chairman Arafat had agreed on three basic objectives and steps to realize them. Во многом благодаря своим личным усилиям президент Клинтон смог объявить 17 октября по завершении встречи в Шарм-эш-Шейхе, что премьер-министр Барак и председатель Арафат достигли договоренности в отношении двух основных целей и шагов по их реализации.
We are convinced that President Abdelaziz Bouteflika, the current Chairman of the OAU, to whom we have passed the torch, will strive to ensure a successful outcome to this delicate situation. Мы убеждены, что нынешний Председатель ОАЕ президент Абделязиз Бутефлика, которому мы передали эстафету, приложит все усилия, чтобы обеспечить успешное урегулирование этой деликатной ситуации.
In his capacity as current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), President Abdelaziz Bouteflika stressed these issues in his address to the General Assembly on 20 September 1999. Президент Абдельазиз Бутефлика в своем качестве Председателя Организации африканского единства (ОАЕ) выделил эти проблемы в своем выступлении перед Генеральной Ассамблеей 20 сентября 1999 года.
As current Chairman of the Organization of African Unity, President Bouteflika had occasion to reassert before the Assembly Africa's determination to stand up for itself, assume its role and take its place in the concert of nations. Президент Бутефлика, нынешний Председатель Организации африканского единства, имел возможность заверить Генеральную Ассамблею в решимости Африки постоять за себя, активно действовать и занять свое место в семье наций.
H.E. Mathieu KEREKOU, President of the Republic of Benin, current Chairman of the Conseil de l'Entente, was invited to participate in the meeting. З. Его Превосходительство г-н Матье Кереку, Президент Республики Бенин и действующий Председатель Совета согласия был приглашен для участия в совещании.
Upon resumption of the meeting, a statement was made by His Excellency Mr. Yoweri Museveni, President of Uganda and Chairman of the Intergovernmental Authority on Development, in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. После перерыва в соответствии с правилом 37 временных правил процедуры Совета с заявлением выступил Его Превосходительство г-н Йовери Мусевени, президент Уганды и Председатель Межправительственного органа по вопросам развития.
On 5 April, President Karzai appointed Fazel Ahmad Manawi as the new Independent Electoral Commission Chairman, followed by the appointment of Abdullah Ahmadzai as Chief Electoral Officer on 4 May. 5 апреля президент Карзай назначил Фазела Ахмада Манави новым Председателем Независимой избирательной комиссии, а 4 мая - Абдуллаха Ахмадзаи главным сотрудником по проведению выборов.
The Presidency requested the Chairman of FNL, Agathon Rwasa, to submit by 24 December a list of members of his movement to be considered for the proposed posts. З. Президент просил Председателя НОС Агатона Рвасу представить к 24 декабря список кандидатур от его движения, которые будут рассмотрены для заполнения предложенных должностей.