Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Президент

Примеры в контексте "Chairman - Президент"

Примеры: Chairman - Президент
On 29 January 2007, however, Palermo chairman Maurizio Zamparini announced the signing of the promising Uruguayan. 29 января 2007 года президент «Палермо» Маурицио Дзампарини объявил о подписании многообещающего уругвайского футболиста.
In December, chairman David Murray publicly announced his support for McLeish. В декабре президент глазговцев, Дэвид Мюррей, публично заявил о неограниченном кредите доверия Маклишу.
On 19 February President Berdymukhammedov established the State Commission to review citizens' complaints regarding the activities of law enforcement agencies. He became its chairman. 19 февраля Президент Бердымухаммедов учредил государственную комиссию по рассмотрению жалоб граждан на действия правоохранительных органов, которую сам же и возглавил.
Mr. Chen Huaide, a distinguished and renowned entrepreneur in China and all over the world, is the founder and chairman of Winalite International. Президент и основатель компании Winalite (в переводе с китайского - СИЯЮЩАЯ ЛУНА) г-н Чен ХуайДэ - выходец из древней китайской семьи. Он закончил китайский университет и получил PhD (магистерскую степень) в области бизнеса и менеджмента в университете Гон-Конга.
Why is the president dragging his feet on naming a new chairman? Почему президент затягивает назначение нового председателя Объединенного комитета начальников штабов? Президент работает над этим.
The chairman of the Moldovan Hydroelectric Power Station's Board of Directors Carina Turcan said at the press conference Thursday that the enterprise had received license... Об этом министр экономики сообщил на пресс-конференции в четверг, отметив, что в этой ситуации многое будет зависеть от курса лея по отношению к доллару. Президент компан...
This happens when you have a chairman who authorises a multi-million-pound refurbishment of the Directors' Box and hospitality suites before he pays for a proper squad. Вот, что бывает, когда президент клуба начинает многомиллионную реконструкцию своей бизнес-ложи и уютных кабинетов, до того как позаботился о нормальной комплектации состава.
The increase of hooligan incidents in the 1980s led chairman Ken Bates to propose erecting an electric fence to deter them from invading the pitch, a proposal that the Greater London Council rejected. Увеличение подобных явлений в 1980-х годах привели к тому, что президент Кен Бейтс предложил возвести электрический забор, чтобы предотвратить хулиганские нападения на места, отведенные для болельщиков команды-противника: предложение было рассмотрено Советом Большого Лондона как нецелесообразное.
There had been plans for the Halfords Lane Stand to be rebuilt, but these were shelved due to what Albion chairman Jeremy Peace called "continuing levels of excess capacity". Были проекты относительно перестройки трибуны Хэлфордса Лейна, но они были отложены из-за того, что президент «Альбиона» Джереми Пис посчитал, что это приведет к слишком большой вместительности стадиона.
José Luís Oliveira, chairman of Gondomar SC and vice-chairman of the city of Gondomar was found guilty of 25 crimes of abuse of power and 10 crimes of corruption, and was sentenced to three years of suspended penalty. Жозе Луиш Оливейра, президент «Гондомара» и заместитель мэра города Гондомар был признан виновным в 25 случаях злоупотребления властью и 10 коррупционных правонарушениях, он был приговорён к трём годам дисквалификации.
It continued to be known as the English Electric A. until it was given the name Canberra after the capital of Australia in January 1950 by Sir George Nelson, chairman of English Electric, as Australia had become the aircraft's first export customer. Самолёт носил название это вплоть до января 1950 года, когда Сэр Джон Нельсон, президент English Electric, нарёк его в честь столицы Австралии Канберра, ставшей первым зарубежным покупателем самолёта.
The President prefaced his remarks by emphasizing that a chairman's conclusion should not be a statement which summarized what was said. Президент предварил свои замечания ссылкой на то, что заключительное слово председателя не следует рассматривать как заявление, обобщающее все сказанное.
The president of the Union of metallurgists, the general director of the Ural mountain-metallurgical company Andrey Kozitsyn and chairman of the Government of Sverdlovsk area Alexey Vorobev will open "a round table" work. Откроют работу "круглого стола" президент Союза металлургов, генеральный директор Уральской горно-металлургической компании Андрей Козицын и председатель Правительства Свердловской области Алексей Воробьев.
The president of Irkut Corporation Oleg Demchenko has been elected a chairman of the Board of directors of JSC "Voronezh Aircraft Manufacturing Company" (VASO) More... Президент Корпорации «Иркут» Олег Демченко избран председателем Совета директоров ОАО «Воронежское акционерное самолетостроительное общество» Подробнее...
As for Alan Greenspan... President Reagan appointed him... chairman of America's central bank... то до јлена ринспена, президент -ейган назначил его главой центрального банка јмерики
Lennart Johansson, the chairman of the organising committee for the World Cup and President of UEFA added that France provided "subject matter of a quality that made the world hold its breath". Председатель оргкомитета чемпионата мира 1998 года и президент УЕФА Леннарт Юханссон отметил, что Франция продемонстрировала качественное зрелище, «заставившее весь мир затаить дыхание».
I also welcome the presence of His Excellency Mr. Alpha Oumar Konare, chairman of the African Union Commission, and we are particularly honoured that President Sam Nujoma and distinguished ministers have graced this occasion. Я также рад приветствовать Его Превосходительство г-на Альфу Умара Конаре, председателя Комиссии Африканского союза, и особую честь своим присутствием нам оказали президент Сэм Нуйома и его уважаемые министры.
Jeff Fettig, Whirlpool chairman, president and CEO, said, The combination of Whirlpool and Maytag will create very substantial benefits for consumers, trade customers and our shareholders. Джеф Фэттинг, председатель, президент и СЕО Whirlpool, сказал, Объединение Whirlpool и Maytag создаст существенную выгоду потребителям, продавцам и акционерам.
Herbert L. Henkel, Ingersoll Rand chairman, president and chief executive officer, said, The combination of Ingersoll Rand and Trane will create a global, diversified industrial company with projected pro forma 2008 revenues of $17 billion. Герберт Л. Хенкель, председатель, президент и исполнительный директор Ingersoll Rand сказал: Слияние Ingersoll Rand и Trane создаст глобальную, разновекторную промышленную компанию с ориентировочной прибылью 2008 года в 17 млрд. долларов.
In 1979, the Organisation of African Unity held their conference in the Monrovia area, with then president William Tolbert as chairman. В 1979 году в Монровии прошла конференция стран-участниц Организации африканского единства, которую возглавил тогдашний президент Либерии Уильям Толберт.
"That's not the way," Hasso Plattner, chairman of German business software company SAP, says. «Это не вариант», - говорит Гассо Платтнер, президент немецкой компании-поставщика программного обеспечения для бизнеса SAP.
When will a chairman be named? СиДжей, когда президент назовет нового председателя?
Tom McDevitt is the chairman of the board of directors of the Washington Times, a newspaper in Washington DC, United States. Том Макдэвит - президент Вашингтон Таймс, ежедневной газеты в Вашингтоне, США.
On 28 April 2013, after a crucial defeat 0-2 and the elimination in the semi-final of Greek Cup by Asteras Tripolis, he was sacked by chairman Ivan Savvidis. 28 апреля 2013 года после поражения со счётом 0:2 в полуфинале Кубка Греции от «Астерас Триполис», его уволил президент клуба Иван Саввиди.
On 13 November 1995, the Sunderland chairman Bob Murray announced that the Tyne and Wear Development Corporation had approved plans for Sunderland to build a 34,000-seater stadium on the site. 13 ноября 1995 года президент клуба Сандерленд Боб Мюррей наконец объявил, что Тайн-энд-Уир Девелопмент Корпорэйшн (TWDC) одобрила планы относительно постройки стадиона на 34000 мест на этом участке.