| How did he know me to call me Chairman? | Откуда он узнал, что меня нужно называть президент? |
| Chairman, someone by the name of Che Kang Du has come to see you. | Президент, к вам человек, представившийся как Чхве Кан Ду. |
| The President of the World Bank and the Chairman of the Executive Board and Managing Director of the International Monetary Fund commented on the dialogue. | Президент Всемирного банка и Председатель Исполнительного совета и Директор-распорядитель Международного валютного фонда прокомментировали состоявшийся диалог. |
| Following the events of 25 March 2004, President Tandja of Niger, current Chairman of UEMOA, visited Abidjan to encourage the Ivorian political forces to resume dialogue. | После событий 25 марта 2004 года действующий председатель ЮЕМОА президент Нигера Танджа посетил Абиджан и призвал политические силы Кот-д'Ивуара возобновить диалог. |
| The meeting was opened by the Chairman of the Energy Security Forum Governing Board, Mr. Vagit Alekperov, President and CEO of Lukoil. | Заседание открыл Председатель Управляющего совета Форума по энергетической безопасности г-н Вагиф Алекперов, Президент и Главный исполнительный директор "Лукойл". |
| The President of Pakistan is its ex officio Chairman and, in that capacity, is hosting the tenth General Assembly session of COMSTECH in Islamabad in February next year. | Президент Пакистана является его неофициальным Председателем и в этом качестве проведет в Исламабаде в феврале будущего года десятую сессию генеральной ассамблеи КОМСТЕК. |
| President Konaré of Mali, as current Chairman of the Economic Community of West African States, has strongly supported the adoption of confidence-building measures among the neighbouring States of the subregion. | Президент Мали Конаре, в качестве нынешнего Председателя Экономического сообщества западноафриканских государств, решительно поддержал принятие мер по укреплению доверия между соседними государствами субрегиона. |
| Chairman of All-Union Scientific Society of Gerontologists and Geriatrists (1957-1963). President of International Association of Gerontologists (1972-1977). | Председатель Всесоюзного научного общества геронтологов и гериатров (1957-1963), Президент Международной Ассоциации геронтологов (1972-1977). |
| Chairman of Forum National Preparatory Committee Mr. R. Hashimoto and President of World Water Council Mr. M. Abu-Zeid opened forum. | Открыли Форум Председатель Национального подготовительного комитета Форума г-н Р. Хошимото и Президент Всемирного водного совета г-н М. Абу-Зейд. |
| He was the President of the Republic of China and Chairman of the Kuomintang (KMT) from 1988 to 2000. | Президент Китайской Республики и Председатель партии Гоминьдан (ГМД) с 1988 по 2000 год. |
| In August 2011, President Benigno Aquino III of the Philippines and Chairman Murad Ebrahim of the Moro Islamic Liberation Front met in Narita, Japan. | В августе 2011 года президент Филиппин Бениньо Акино III и председатель Мурад Ибрагим из Исламского Фронта Освобождения Моро встретились в Нарите, Япония. |
| Chairman of the Joint Chiefs, the President himself. | чтобы продемонстрировать прозрачность. сам президент. |
| Chairman, Council on the Rights of Future Generations; President, The Cousteau Society | Председатель Совета по правам будущих поколений; президент общества Кусто |
| H.E. Mr. Ernesto Samper Pizano, President of Colombia, also attended the meeting as the new Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries. | В проведении заседания также принял участие новый Председатель Движения неприсоединившихся стран, президент Колумбии Его Превосходительство г-н Эрнесто Сампер Писано. |
| In both cases the President needs a proposal from the counter-signature of the Prime Minister, as well as consultation with the Chairman of the House. | В обоих случаях президент должен получить предложение и соответствующую подпись премьер-министра, а также провести консультацию с председателем палаты представителей. |
| The President of the Republic appoints the members and the Chairman of the Committee, who alone have the right to vote. | Президент Республики назначает членов Комитета, а также его председателя, причем только они имеют право голоса. |
| The Chairman of the Summit, His Excellency President Mandela, who delivered the official opening statement, expressed satisfaction over the significantly improved overall macroeconomic situation in the region. | Председатель Встречи Его Превосходительство Президент Мандела, открывший Встречу официальным заявлением, выразил удовлетворение по поводу существенно улучшившейся общей макроэкономической ситуации в регионе. |
| Zimbabwe: President Robert Gabriel Mugabe (Chairman) | Зимбабве: Президент Роберт Габриэль Мугабе (Председатель) |
| As Chairman of the regional peace initiative on Burundi, President Museveni of Uganda has worked tirelessly in seeking a solution to the problem. | Как председатель мирной региональной инициативы по Бурунди, президент Уганды Мусевени предпринимает неустанные усилия, направленные на поиск путей мирного урегулирования этих проблем. |
| In November, the President, Ahmad Tejan Kabbah, appointed a new Chairman of the Anti-Corruption Commission following difficulties in relations between the former Chairman and several public bodies, including the legislature, which had impeded the work of the Commission. | В ноябре президент Ахмад Теджан Кабба назначил нового председателя Комиссии по борьбе с коррупцией ввиду осложнения отношений между бывшим председателем и несколькими государственными органами, включая законодательные органы, которое препятствовало работе Комиссии. |
| Claude Moniquet Chairman European Strategic Intelligence and Security Center | Клод Монике Президент Европейский центр стратегической разведки и безопасности |
| The Chairman of the Chamber of Deputies, the President of the Republic and the Prime Minister sign the passed law. | Принятый закон подписывают председатель Палаты депутатов, президент Республики и председатель правительства. |
| At the same time, President Putin was in constant telephone contact with Chairman Arafat and Prime Minster Barak, the two regional leaders. | Тем временем президент Путин поддерживал постоянную телефонную связь с президентом Арафатом и премьер-министром Израиля Бараком, другими региональными лидерами. |
| It is to be recalled that that was what the then current Chairman of OAU, President of Burkina Faso, called on Eritrea to do in May 1999. | Следует напомнить, что именно к этому призывал Эритрею в мае 1999 года тогдашний Председатель ОАЕ, президент Буркина-Фасо. |
| The Eritrean president has also sent Eritrea's official and written acceptance to the Algerian President and current Chairman of OAU, H.E. Abdelaziz Bouteflika. | Президент Эритреи также направил официальное письменное согласие Эритреи президенту Алжира и нынешнему председателю ОАЕ Его Превосходительству Абдельазизу Бутефлике. |