| Chairman, 2002 to date | Президент, с 2002 года |
| Chairman Arafat rejected it. | Президент Арафат отверг его. |
| A point f rder, Mr Chairman. | Процедурный вопрос, г-н Президент. |
| So you better stop with the junk food, Mr. Chairman or you'll end up killing yourself too. | Кончайте есть всякую гадость, мистер президент не то, вы тоже откинете копыта. |
| In 1957, the Chairman of the OSZhD Committee sent a letter to the Central Office with a view to investigating possibilities of cooperation between the two organizations. | После 1957 года президент Комитета ОСЖД направил Центральному бюро письмо с предложением рассмотреть возможность сотрудничества между обеими организациями. |
| Sutherland, Chairman, British Petroleum; Chairman Goldman Sachs International | Саттерланд, президент компании "Бритиш Петролеум", президент компании "Голдман Сакс Интернэшнл", |
| Chairman, excuse my intrusion. | Господин президент, простите за вторжение. |
| The Chairman of the Management Board-President of the Bank is accountable to the General Members' Meeting and Supervisory Board. | Председатель Правления - Президент Банка подотчетен Общему собранию участников и Наблюдательному Совету. |
| Here, the President of the World Bank and the Chairman of the OSI discuss the problems that must be addressed. | В этой статье Президент Всемирного Банка и Председатель ИОО обсуждают проблемы, решение которых предстоит найти. |
| President Jagdeo was elected as Chairman of the Board of Governors of the International Monetary Fund and World Bank in September 2005. | Президент Джагдео был избран председателем Совета управляющих Международного валютного фонда и Всемирного банка в сентябре 2005 года Он занимал эту должность до сентября 2006 года. |
| Mr. Bernard Laponche, Chairman of the EE-21 Steering Committee and President of International Consulting on Energy, Paris. | Первый доклад, посвященный урокам деятельности в странах с переходной экономикой, сделал г-н Бернар Лапонш, председатель Руководящего комитета ЭЭ-XXI и президент "Интернэшнл консалтинг он энэрджи". |
| President Abdelaziz Bouteflika of Algeria, current Chairman of the Organization of African Unity, reflected on the historical context that brought about the marginalization of the African continent. | Президент Алжира Абдельазиз Бутефлика, являющийся действующим Председателем Организации африканского единства, осветил исторический контекст маргинализации африканского континента. |
| 2.5 On 5 April 2000, the President issued an order for the dismissal of B. as Chairman of Uzbkhlebprodukt. | 2.5 5 апреля 2000 года Президент отстранил Б. от должности председателя "Узхлебопродукта". |
| Article 55. The first deputy and other deputies of Chairman of Majlisi Oli carry out some of Chairman functions at his empowerment. | Если Президент возвращает конституционный закон, Маджлиси намояндагон и Маджлиси милли в установленном Конституцией порядке повторно рассматривают данный закон. |
| Sungjin Group's Chairman had thin rice gruel for the first time. | Президент "Чханчжин Групп" Чхве наконец-то поел. |
| His Excellency Mr. Miguel d'Escoto Brockmann was elected, by acclamation, as Chairman of the Main Committee. | Его Превосходительство г-н Джеймс А. Мишель, президент Сейшельских Островов, обратился к участникам Конференции. |
| January 4: Alan Greenspan is nominated for a fourth term as Federal Reserve Chairman. | 26 марта - выборы Президент а РФ. Абсолютное большинство в первом туре набирает В.В. |
| All the while, Chairman Arafat persists in his attempts to deceive the world by loudly proclaiming that he is actively fighting terrorism. | А тем временем президент Арафат продолжает предпринимать попытки обмануть международную общественность декларативными заявлениями, призванными показать, что он ведет активную борьбу с терроризмом. |
| The Senate Commerce Committee will consider legislation to address shortcomings in federal oversight that have surfaced with disclosure of safety defects in Toyota vehicles, committee Chairman Jay Rockefeller said today. | Рынок новых легковых автомобилей в Украине в 2010 году составит не более 120 тысяч единиц техники, прогнозирует президент корпорации "Богдан" Олег Свинарчук. Следовательно, рынок снова продемонстрирует падение, причем более чем на 26% по сравнению с 2009 годом. |
| Afterwards, the mission held a discussion with the Chairman of the National Assembly and members of the party caucuses. | Президент Тадич выразил уверенность в возможность примирения с косовскими албанцами, подчеркнув, что Сербия является уже другой, демократической страной, отличающейся от режима Милошевича. |
| Will the Chairman and his esteemed wife be attending the birthday party tomorrow? | Президент с супругой завтра тоже приедут? |
| The Chairman of the Bastia team, scandalised by what had happened, announced that he was going to file a complaint against persons unknown for "racist abuse". | Президент команды "Бастия", возмущенный этими фактами, объявил о том, что он подает жалобу, в частности по факту "расистских оскорблений". |
| Then, perhaps, the Chairman will share with us the estimative costs of this manned expedition. | В таком случае может быть Президент споделит с нами какова приблизительная стоимость этой експедиции с екипажем на борту. |
| Working visit of Chairman of JSC "Gasprom" Administration A.B.Miller to Tatarstan. | Рабочая поездка в Республику Татарстан Председателя Правления ОАО «Газпром» А.Б.Миллера. Встречает Президент Республиким Татарстан Р.Н.Минниханов. |
| William Harvey Roedy, President, MTV Networks International and Chairman of the Global Media AIDS Initiative, as a representative of the private sector. | Уильям Харви Роуди, президент Международной сети «Эм-ти-ви» и председатель Глобальной инициативы «Средства массовой информации о СПИДе» - в качестве представителя частного сектора. |