John Wick is an American media franchise which consists of action thriller films created by Derek Kolstad and directed by Chad Stahelski. |
Джон Уик - это американская медиафраншиза, которая состоит из боевиков, созданных Дереком Колстадом и режиссёром Чадом Стахелски. |
It was discovered in 1999 by Chad Trujillo and Jane X. Luu. |
Он был открыт в 1999 году Чадом Трухильо и Джейн Х. Лю. |
The countries maintained relations until 1997, when China severed ties due to Chad's recognition of the Republic of China (Taiwan). |
Государства поддерживали отношения до 1997 года, когда Китай порвал связи по причине признания Чадом Тайваня. |
It was discovered on 17 May 2002 by Michael E. Brown and Chad Trujillo. |
Он был обнаружен 17 мая 2002 года Мишелем Е. Брауном и Чадом Трухильо. |
DeRosa-Grund allied with producer Peter Safran, and sibling writers Chad and Carey W. Hayes were brought on board to refine the script. |
Дероса-Грунд в союзе с продюсером Питером Сафраном, и братьями сценаристами Чадом и Кэри У. Хейс были привлечены к работе, чтобы доработать сценарий. |
Me and Chad are going to a Halloween party. |
Мы с Чадом идем на вечеринку по случаю Хэллоуина. |
Further responses to the questions posed by members of the Committee would be contained in the next report submitted by Chad. |
Более подробные ответы на вопросы, заданные членами Комитета, будут содержаться в следующем докладе, который будет представлен Чадом. |
The analysing group noted the discrepancy in the required annual amount reported by Chad and the sum of the annual national and external contributions sought by Chad. |
Анализирующая группа отметила расхождение между требуемой ежегодной суммой, сообщаемой Чадом, и суммой ежегодных национальных и внешних вкладов, изыскиваемых Чадом. |
It encouraged Chad to increase efforts to ensure human rights were respected and urged international and regional bodies to provide close cooperation. |
Он рекомендовал Чаду активизировать усилия по обеспечению соблюдения прав человека и настоятельно призвал международные и региональные органы поддерживать тесное сотрудничество с Чадом. |
In May Chad closed its border with Sudan, and Sudan then severed diplomatic relations with Chad. |
В мае Чад закрыл границу с Суданом, а Судан разорвал дипломатические отношения с Чадом. |
In Chad, strictly speaking, there exists no specific mechanism for circulating information about international human rights conventions ratified by Chad. |
Строго говоря, в Чаде не существует конкретного механизма для распространения международных конвенций по правам человека, ратифицированных Чадом. |
The Committee also welcomed Chad's contribution to the process of restoring peace to the Sudanese region of Darfur, which bordered Chad. |
Он также приветствовал вклад Чада в процесс установления мира в суданском регионе Дарфур, граничащем с Чадом. |
The stability of the subregion continues to be undermined by the conflict in Darfur, tensions between Chad and the Sudan and political tensions within Chad. |
Конфликт в Дарфуре, напряженные отношения между Чадом и Суданом и политические трения в Чаде по-прежнему подрывают стабильность в субрегионе. |
At the political level, there has been little progress in the implementation of the political processes under way in Chad and between Chad and the Sudan. |
На политическом уровне наблюдается незначительный прогресс в осуществлении политических процессов, идущих в Чаде и между Чадом и Суданом. |
During a meeting with customs authorities in Chad, the Panel was informed of the lack of proper border control between Chad and the Sudan. |
На встрече с представителями таможенных служб в Чаде Группа была проинформирована об отсутствии должного пограничного контроля на границе между Чадом и Суданом. |
This argument is supported by the assumption that JEM, following its alleged expulsion from eastern Chad in the framework of the normalization of relations between Chad and the Sudan, no longer enjoys access to certain resources it may previously have benefited from in Chad. |
В пользу этого свидетельствует аргумент о том, что ДСР, после его предполагаемого изгнания из восточных районов Чада в рамках нормализации отношений между Чадом и Суданом, лишилось доступа к ресурсам, которыми оно до этого пользовалось в Чаде. |
In relation to the above-mentioned attacks, the Panel collected evidence indicating that an unknown armed group originating in Chad has been active inside the Central African Republic, along the border with Chad. |
В связи с двумя упомянутыми выше нападениями Группа собрала доказательства того, что неизвестная вооруженная группа, возникшая в Чаде, активно действует в Центральноафриканской Республике вдоль границы с Чадом. |
We have never been surprised when Chad has rushed to accuse our country, which is not involved in the internal conflicts that have intensified between Chad and its opposition. |
Мы не удивились, когда Чад поспешил обвинить нашу страну, которая не причастна к внутренним конфликтам, обострившимся между Чадом и его оппозицией. |
Please find attached, for the attention of the Security Council, a memorandum drawn up by Chad on the future of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) (see annex). |
Настоящим довожу до сведения Совета Безопасности меморандум, подготовленный Чадом по вопросу о будущем Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ). |
The Assistant Secretary-General highlighted the lack of progress in procuring the required equipment for MINURCAT, the political developments in Chad and the status of relations between Chad and the Sudan. |
Заместитель Генерального секретаря отметил отсутствие прогресса в закупке требуемого оборудования для МИНУРКАТ, рассказал о политических тенденциях в Чаде и о состоянии отношений между Чадом и Суданом. |
In my letter of 19 March, following the signing of the Dakar Agreement between the Sudan and Chad, I informed you that, Chad would typically fail to implement agreements. |
В моем письме от 19 марта, после подписания Дакарского соглашения между Суданом и Чадом, я отметил, что Чад, как правило, не соблюдает заключенных соглашений. |
It also travelled to Chad to meet the Minister for Foreign Affairs in relation to the bilateral security agreement signed between the Sudan and Chad in January 2010. |
Она также выезжала в Чад на встречу с министром иностранных дел в связи с заключением в январе 2010 года двустороннего соглашения о мерах безопасности между Суданом и Чадом. |
In information provided to the analysing group by Chad as a complement to its request, Chad indicated that activities planned for 2018 and 2019 are intended to cover residual work that may be discovered after the closing of projects. |
В информационных материалах, представленных Чадом анализирующей группе в качестве дополнения к запросу, Чад указывает, что деятельность, запланированная на 2018 и 2019 годы, направлена на завершение оставшейся работы, которая может обнаружиться после закрытия проектов. |
The mission to Chad involved primarily interviews with refugees from the Zaghawa tribe which straddles the border between Chad and the Sudan, with a particular concentration in the north. |
В ходе миссии в Чаде проводились опросы беженцев из племени загава, представители которого проживают по обе стороны границы между Чадом и Суданом и сосредоточены главным образом на севере. |
Mr. Allam-mi (Chad) (spoke in French) I have requested the floor to say a few words about a situation that concerns my country, as Libya is a neighbour of Chad. |
Г-н Аллам-Ми (Чад) (говорит по-французски): Я обратился с просьбой предоставить мне слово для того, чтобы вкратце изложить ситуацию, касающуюся моей страны, поскольку Ливия является соседней с Чадом страной. |