It had also signed bilateral security agreements with Chad, Libya and South Sudan. |
Страна также подписала двусторонние соглашения по безопасности с Чадом, Ливией и Южным Суданом. |
The delegation reported that significant progress had been made in incorporating the provisions of international instruments ratified by Chad into domestic law. |
Делегация подчеркнула, что значительный прогресс был достигнут в деле интегрирования во внутреннее законодательство положений международных договоров, ратифицированных Чадом. |
Libya noted with satisfaction the efforts Chad was making to combat poverty, reduce illiteracy and reform the judiciary. |
Ливия с удовлетворением отметила предпринимаемые Чадом усилия по борьбе с нищетой, сокращению неграмотности и реформированию судебной системы. |
Besides their grade school, this is the only connection we found between your daughter and Chad Dunn. |
Кроме их начальной школы, это единственная связь, которую мы нашли, между вашей дочерью и Чадом Данном. |
I apologized to Chad and it's between me and him. |
Я извинился перед Чадом, и это между нами двумя. |
Meet Navy SEAL Lieutenant Chad McBride. |
Знакомьтесь с морпехом лейтенантом Чадом МакБрайдом. |
Chad and I are getting into the calf implant business. |
У меня с Чадом, были дела связанные с имплантами для икр. |
The mission underlined the necessity of restoring relations between Chad and the Sudan, and asked the Foreign Minister if it could assist. |
Миссия подчеркнула необходимость восстановления отношений между Чадом и Суданом и спросила министра иностранных дел, не может ли она оказать помощь в этом плане. |
The relations between Chad and the Sudan showed no concrete signs of improvement, despite the signing of the 13 March Dakar accord. |
Несмотря на подписание 13 марта Дакарского соглашения, никаких конкретных признаков улучшения отношений между Чадом и Суданом не было отмечено. |
Without a relationship of trust and cooperation between Chad and the Sudan, peace will be elusive for the people of Darfur. |
Без установления атмосферы доверия и сотрудничества в отношениях между Чадом и Суданом мир для населения Дарфура останется недостижимым. |
The incursions and stand-off between Chad and Sudan have underscored the urgent need for good neighbourly relations between them. |
Вторжения и противостояние между Чадом и Суданом подчеркнули настоятельную необходимость установления добрососедских отношений между ними. |
It was mentioned that another precondition is the normalization of relations between the Sudan and Chad. |
Упоминалось о том, что еще одним предварительным условием является нормализация отношений между Суданом и Чадом. |
What is also of the greatest importance is the normalization of bilateral relations between Sudan and Chad. |
Крайне важное значение имеет также нормализация двусторонних отношений между Суданом и Чадом. |
In recent months, there have also been several cross-border incursions between Chad and Darfur, as we all know. |
В последние месяцы, как все мы знаем, также имели место несколько трансграничных вторжений на границе между Чадом и Дарфуром. |
All these developments, and the subsequent continued tensions between Chad and Sudan, have detrimental consequences for the Darfur political process. |
Все эти события и последовавшая за ним сохраняющаяся напряженность между Чадом и Суданом негативно сказываются на дарфурском политическом процессе. |
Indeed, the relations between the Sudan and Chad are essential for the stability of both countries. |
По сути, отношения между Суданом и Чадом имеют огромное значение для стабильности обеих стран. |
We express our apprehension concerning the current tensions and reciprocal accusations between Chad and the Sudan. |
Мы выражаем тревогу в связи с нынешней напряженностью и взаимными обвинениями между Чадом и Суданом. |
From 8 to 13 April, the mission visited the northern portion of the border between Chad and the Sudan. |
С 8 по 13 апреля миссия побывала в северной части границы между Чадом и Суданом. |
However, the incidence of crime spilling across that country's common borders with Chad and Cameroon is increasing. |
Вместе с тем возрастает число преступлений, совершаемых за пределами общих границ этой страны с Чадом и Камеруном. |
Observers shall be responsible for observation and ensuring security at the border between Chad and the Central African Republic. |
Наблюдателям будет поручено осуществлять наблюдение за границей между Чадом и Центральноафриканской Республикой и обеспечивать безопасность на этой границе. |
Sudan's borders with Eritrea, Chad, Libya and Egypt were also mine affected. |
Минами затронуты также суданские границы с Эритреей, Чадом, Ливией и Египтом. |
The sectoral initiative on cotton introduced by Benin, Burkina Faso, Mali and Chad targeted that specific issue. |
Секторальная инициатива, представленная Бенином, Буркина-Фасо, Мали и Чадом, была предназначена для решения именно этой конкретной задачи. |
In 2004, Komunyakaa began a collaboration with dramaturge and theater producer Chad Gracia on a dramatic adaptation of The Epic of Gilgamesh. |
В 2004 Комунякаа начал сотрудничать с драматургом и театральным продюсером Чадом Грациа над театральной адаптацией эпоса о Гильгамеше. |
After months of speculation, Klinghoffer was officially confirmed by Chad Smith as Frusciante's full-time replacement in February. |
После нескольких месяцев выступлений, в феврале 2010 года Клингхоффер был официально подтвержден Чадом Смитом, как полная замена Фрушанте. |
The website was originally created in 1999 by editor-in-chief Chad Durkee. |
Издание было основано главным редактором Чадом Дурки (Chad Durkee) в 1999 году. |