Английский - русский
Перевод слова Chad
Вариант перевода Чадом

Примеры в контексте "Chad - Чадом"

Примеры: Chad - Чадом
On 12 September 2008, the Contact Group for the Dakar Agreement met in Asmara, in the course of which the resumption of diplomatic relations between the Sudan and Chad was announced. 12 сентября 2008 года Контактная группа по Дакарскому соглашению провела заседание в Асмэре, в ходе которого было объявлено о возобновлении дипломатических отношений между Суданом и Чадом.
The tension in relations between Chad and the Sudan is also of great concern, and we call on those two countries to implement their commitments and to refrain from any provocation. Напряженность в отношениях между Чадом и Суданом также вызывает большую озабоченность, и мы призываем обе страны выполнять свои обязательства и воздерживаться от каких-либо провокаций.
More than 200,000 refugees had crossed the border into Chad, a country the European Union wished to commend for the protection and assistance it had provided to the refugees. Более 200 тысяч беженцев пересекли границу с Чадом, которому Европейский союз воздает должное за защиту и помощь беженцам.
More than a year later, however, the security situation in the Sudan remains precarious and its tensions with neighbouring Chad threaten peace and stability in the region. Однако по прошествии более года положение в Судане остается нестабильным, а напряженность в его отношениях с соседним Чадом угрожает миру и стабильности в регионе.
The typology, based on a study carried out by Cameroon and Chad at the request of the Committee, was adopted at the sixth meeting. Типология, основанная на исследовании, проведенном Камеруном и Чадом по просьбе Комитета, была принята на шестом совещании.
For example, we had recourse to the International Court of Justice with regard to disputes with our neighbours Tunisia, Chad and Malta and accepted its rulings without hesitation. Так, например, мы обратились в Международный Суд в отношении споров с нашими соседями - Тунисом, Чадом и Мальтой - и безоговорочно признали его решения.
It is sufficient to refer to the last ruling on the border dispute between Chad and my country, which we applied without delay, as attested to by the statement of the Secretary-General. Достаточно было бы сослаться на последнее решение относительно пограничного спора между Чадом и моей страной, которое мы без промедления выполняем, как это подтверждается в выступлении Генерального секретаря.
This is true of all the international borders of the Sudan without exception: Kenya, Uganda, Zaire, Central African Republic, Chad, Libya, Egypt, Ethiopia and Eritrea. Это верно для всех без исключения международных границ Судана: с Кенией, Угандой, Заиром, Центральноафриканской Республикой, Чадом, Ливией, Египтом, Эфиопией и Эритрией.
Proof of this is its implementation of the verdict of the International Court of Justice in its territorial dispute with Chad, even though this was not in our favour. Свидетельством этому является осуществление вердикта Международного Суда в территориальном споре с Чадом, хотя это решение было не в нашу пользу.
Mr. ODEVALL (Sweden), speaking on behalf of the Chairman of the Intergovernmental Negotiating Committee, said that deposit of the fiftieth instrument of ratification by Chad had ensured the entry into force of the Convention before the end of the current year. Г-н ОДЕВАЛЛЬ (Швеция), выступая от имени Председателя Межправительственного комитета по ведению переговоров, говорит, что сдача на хранение пятидесятой ратификационной грамоты Чадом обеспечивает вступление в силу Конвенции до окончания текущего года.
FROM A LITTLE COUNTRY IN AFRICA RIGHT NEXT TO CHAD. Из маленькой страны в Африке, рядом с Чадом.
Accordingly, it had signed tripartite agreements with UNHCR and neighbouring countries, such as Chad and Ethiopia, which had led to the voluntary repatriation of many refugees. Кроме того, он подписал двустороннее соглашение с УВКБ и соседними странами - Чадом и Эфиопией, - благодаря чему была обеспечена добровольная репатриация многих беженцев.
ARTICLE 4 As already noted, since Chad became independent on 11 August 1960, no political regime has had formally to establish a Government based on apartheid. Как уже было указано, с момента получения Чадом независимости 11 августа 1960 года ни один политический режим не создавал официально правительства, основывающегося на апартеиде.
At the regional level, the deterioration of bilateral relations between Chad and the Sudan is having very unfortunate consequences on the ground, not least for civilians. На региональном уровне ухудшение двусторонних отношений между Чадом и Суданом повлекло за собой крайне неблагоприятные последствия на местах, не в последнюю очередь для гражданского населения.
I have mentioned in one of my statements to this Council the strategic geography of the North-East of the Central African Republic, which forms a triangle with Chad and the Sudan. В одном из своих заявлений в этом Совете я уже ссылался на стратегическое географическое положение северо-восточной части Центральноафриканской Республики, которая образует треугольник с Чадом и Суданом.
The movement of armed groups along the borders between Sudan and Chad and between the Democratic Republic of the Congo and Uganda to recruit children continues to be alarming. Передвижения вооруженных групп вдоль границ между Суданом и Чадом и между Демократической Республикой Конго и Угандой с целью вербовки детей продолжают вызывать тревогу.
It is extremely unfortunate that I must come before the Council to offer these sad details and list the hostile acts carried out by Chad against the Sudan and its people. Я весьма сожалею о том, что мне приходится сообщать Совету эти печальные факты и перечислять враждебные действия, совершенные Чадом против Судана и его народа.
On 15 November, he also briefed the African Union Peace and Security Council, where he stressed the importance of improved relations between Chad and the Sudan. 15 ноября он провел брифинг для Совета мира и безопасности Африканского союза, в ходе которого он подчеркнул важность улучшения отношений между Чадом и Суданом.
Gabon is also in the contact group to follow up the Dakar agreement signed on 13 March 2008 between Chad and the Sudan at the initiative of President Abdoulaye Wade of Senegal. Габон также входит в состав контактной группы по осуществлению Дакарского соглашения, подписанного 13 марта 2008 года между Чадом и Суданом по инициативе президента Сенегала Абдулая Вада.
According to the final communiqué issued at the end of the meeting, the Government of National Unity reaffirmed its readiness to resume diplomatic relations with Chad, which accepted the restoration of bilateral relations with the Sudan. Согласно заключительному коммюнике, распространенному по завершении заседания, правительство национального единства подтвердило свою готовность возобновить дипломатические отношения с Чадом, который согласился на восстановление двусторонних отношений с Суданом.
In the aftermath of the attack on 4 May, relations between Chad and the Sudan deteriorated further, as both Governments accused each other of supporting rival armed opposition groups. После совершенного 4 мая нападения отношения между Чадом и Суданом еще больше ухудшились, поскольку оба правительства обвиняли друг друга в поддержке соперничающих групп вооруженной оппозиции.
Despite its submission, together with Burkina Faso, Chad and Mali, of the sectoral initiative in favour of cotton, there was a situation of total blockage, in which the issue of reductions in domestic subsidies was linked to the success of the entire Doha Round. Несмотря на представление Бенином совместно с Буркина-Фасо, Мали и Чадом секторальной инициативы в поддержку производителей хлопка, сложилась ситуация полной блокады, в рамках которой вопрос о сокращении государственных субсидий увязывается с успехом всего Дохинского раунда.
Gabon, together with Chad, Burkina Faso, Senegal and Mali, sent almost 300 soldiers as part of an African peacekeeping force to restore institutional stability in the Central African Republic. Вместе с Чадом, Буркина-Фасо, Сенегалом и Мали Габон направил почти 300 солдат в африканские силы по поддержанию мира для восстановления институциональной стабильности в Центральноафриканской Республике.
This regional organization has also undertaken mediation between the Central African Republic and Chad, as well as among the different Somali factions. Эта региональная организация также предпринимала посреднические шаги по нормализации отношений между Центральноафриканской Республики и Чадом, а также между различными сомалийскими фракциями.
The members of the Council noted with satisfaction the commitment made by Chad and the Central African Republic to implement fully and without delay all the provisions of the agreement signed in Libreville under the auspices of the President of Gabon, El Hadj Omar Bongo. Члены Совета с удовлетворением отметили принятое Чадом и Центральноафриканской Республикой обязательство по всестороннему и безотлагательному осуществлению всех положений соглашения, подписанного в Либревиле под эгидой президента Габона хаджи Омара Бонго.