Английский - русский
Перевод слова Certification
Вариант перевода Сертификация

Примеры в контексте "Certification - Сертификация"

Примеры: Certification - Сертификация
The long term goal is SDoC, but third party conformity assessment and certification may be necessary for the short term for developing countries. Долгосрочной целью является ЗПС, но в краткосрочной перспективе оценка соответствия и сертификация, проводимые третьей стороной, могут быть для развивающихся стран необходимы.
4.2.1.7 A certification of facility conformance with an accredited comprehensive environmental management system and electronics recycling standard is desirable, and will assist Governments and other interested persons in evaluating refurbishment and repair operations and facilities. 4.2.1.7 Желательна сертификация соответствия объекта по аккредитованной всеобъемлющей системе экологического менеджмента и стандартам рециркуляции электроники, поскольку она будет полезна правительствам и другим заинтересованным субъектам при оценке деятельности и объектов по восстановлению и ремонту.
Under these schemes, testing and certification is carried out by bodies that are accepted into the systems through agreed procedures and by peer assessment. В соответствии с этими схемами испытание и сертификация проводятся органами, которые включены в системы в результате согласования процедур и проведения равной по уровню оценки.
A survey in April would be problematic, since the mandatory month for certification of local employer budgets in the Rome market was May. Проведение обследования в апреле будет сопряжено с определенными проблемами, поскольку обязательная сертификация бюджетов местных работодателей в Риме проводится в мае.
Contrary to conventional vehicles, emissions testing and certification of HVs disregarding the vehicle application is not the optimal technical solution. В отличие от обычных транспортных средств, испытание гибридных транспортных средств на уровень выбросов загрязняющих веществ и их сертификация без учета применения транспортного средства не является оптимальным техническим решением.
However, the certification of a product or process is no guarantee of its safety, also due to the pervasiveness of fraud. Однако сертификация продукта или процесса не является гарантией его безопасности, в том числе по причине ее уязвимости по отношению к мошенничеству.
Asset certification (recommendations 256,267, 281 and 291) Сертификация активов (рекомендации 256,267, 281 и 291)
(c) Provider and user certification. с) сертификация поставщиков и пользователей.
(c) Development of markets (new markets for non-timber products; timber product certification) с) Развитие рынков (новые рынки для недревесных товаров; сертификация лесоматериалов)
Forest certification and certified forest products market Сертификация лесов и рынок сертифицированных лесных товаров
Direct certification of the installation of an OBD 6.5 Прямая сертификация в отношении установки системы БД
Direct certification of the installation of an OBD system on a heavy-duty vehicle 6.5 Прямая сертификация установки системы БД на большегрузном транспортном средстве
Check of the test results in multi-temperature operation and certification Проверка результатов испытаний в мультитемпературном режиме работы и сертификация
The Board noted during its visit to the Honduras country office that there had been no certification of direct execution modality project assets during 2007. Комиссия в ходе своей поездки в страновое отделение в Гондурасе отметила, что в 2007 году сертификация имущества проектов, осуществляемых по линии прямого исполнения, не проводилась.
Full ISO 20000 certification for information systems application life cycle management Полная сертификация на предмет соответствия стандартам ИСО серии 20000 в отношении контроля за программным обеспечением информационных систем в течение всего периода использования
It will cover such issues as the implementation of succession planning; mandatory procurement planning; and mandatory professional certification for key procurement staff. Работа в этом направлении будет охватывать такие вопросы, как планирование замещения кадров, обязательное планирование закупок и обязательная профессиональная сертификация занимающих ключевые должности сотрудников по закупкам.
Technical development, competition for supplies of materials, standardization and certification of housing in order to increase production. развитие строительных технологий, снабжение материалами на конкурентной основе, стандартизация и сертификация жилья, направленные на рост жилищного строительства.
ISO information network certification is expected to be achieved by the first quarter of 2011 Сертификация соответствия стандартам ИСО для информационных сетей ожидается в первом квартале 2011 года
In Belarus, certification is effected in accordance with the Protection of Consumers' Rights Act and the Certification of Products, Activities and Services Act. В Республике Беларусь сертификация осуществляется в соответствии с законами: "О защите прав потребителей", "О сертификации продукции, работ и услуг".
Certification, although it was also noted that certification was a complex issue сертификация, хотя также отмечалось, что вопрос о сертификации носит сложный характер;
The internal control framework of UNHCR relies heavily on transactional controls, such as the authorization procedures embedded in the enterprise resource planning system and, in particular, the manual certification and approval of individual transactions which requires significant management time. Система внутреннего контроля УВКБ в значительной степени полагается на контроль за сделками в силу того, что процедуры санкционирования, содержащиеся в системе планирования общеорганизационных ресурсов, и, в частности, ручная сертификация и утверждение индивидуальных сделок требуют значительного рабочего времени руководящих сотрудников.
As tariffs have declined, the incidence of non-tariff measures has increased, which adversely affects the exports from developing countries' exports (e.g., sanitary and phytosanitary standards, technical barriers to trade, conformity assessment, certification, pre-shipment inspection and import licensing). По мере сокращения тарифов возрастает число случаев применения нетарифных мер, что негативно сказывается на объеме экспорта из развивающихся стран-экспортеров (к числу таких мер относятся санитарные и фитосанитарные нормы, технические барьеры в торговле, оценки соответствия, сертификация, проверки перед отгрузкой и лицензирование импорта).
For products on the list, instead, circulation on the markets of partner countries in the Customs Union required certification in accordance with the requirements of the Customs Union. Для обращения на рынках стран-партнеров по Таможенному союзу продуктов, которые включены в данный перечень, необходима сертификация в соответствии с требованиями Таможенного союза.
For the majority of products, a declaration by the manufacturer was sufficient; but certification was required for products of high risk. Для большей части продукции достаточно декларации производителя; но для продукции с высокой степенью риска требуется сертификация.
Objective: to give students an understanding of how standards, regulations and related procedures (certification, accreditation) are used as standard operational tools in the global markets. Цель: объяснить студентам, каким образом стандарты, регламенты и связанные с ними процедуры (сертификация, аккредитация) используются в качестве стандартных практических инструментов на глобальных рынках.