Английский - русский
Перевод слова Certification
Вариант перевода Аттестация

Примеры в контексте "Certification - Аттестация"

Примеры: Certification - Аттестация
The individual certification of National Police officers was completed on 28 December 2010. Индивидуальная аттестация сотрудников Национальной полиции была завершена 28 декабря 2010 года.
The certification will mark the end of the reconstitution phase and of operational support by the UNMIT police to PNTL. Подобная аттестация ознаменует собой завершение этапа реорганизации и оперативной поддержки НПТЛ со стороны ИМООНТ.
In 2012, the first special certification exercise for officers of all law enforcement agencies, including investigators, was carried out. Кроме того, в 2012 году впервые проведена внеочередная аттестация сотрудников всех правоохранительных органов, в том числе следователей.
In the meantime, the nomination, selection and certification of PTPH officers are ongoing. Между тем продолжаются выдвижение, отбор и аттестация сотрудников для ЧПГЗ.
Training and certification of 1,036 PNC trainers was conducted. Обеспечена подготовка и аттестация 1036 инструкторов КНП.
Evaluation and certification of the advancement and attainments of a student is gender-neutral. Оценка и аттестация успехов и достижений учащегося является нейтральной в гендерном отношении.
The final certification of the approximately 17,000 police officers who have been provisionally authorized depends on their passing those intensive checks. Окончательная аттестация приблизительно 17000 полицейских, которые получили предварительное разрешение, зависит от результатов этих тщательных проверок.
Therefore, the certification would be conducted towards the end of the Mission's transition. В связи с этим аттестация будет проводиться в конце процесса преобразования Миссии.
Training and certification of 250 PNC trainers including on gender awareness issues Подготовка и аттестация 250 инструкторов КНП, в том числе по гендерной проблематике
Sea trials begun in July 1970 and design completed in 1976, with state certification received in 1979. Ходовые испытания начались в июле 1970 года, разработка завершена в 1976 году, государственная аттестация получена в 1979 году.
This certification covers proficiency in one or more of the following methods: Такая аттестация распространяется на знание одного или более из нижеследующих методов:
These structures, mainly affiliated with the former KLA, are competing with UNMIK for interim administration authority through such illegal activities as tax collection and certification. Эти структуры, главным образом связанные с бывшей ОАК, соперничают с МООНВАК в плане осуществления временной администрации посредством таких незаконных действий, как сбор налогов и аттестация.
Based on established international standards of competence and integrity, our intensive reform and restructuring efforts have culminated in the certification of individual officers and the accreditation of police administrations. Кульминацией наших интенсивных усилий по проведению реформы и структурной перестройки на основе признанных международных стандартов в компетенции и независимости правоохранительных органов стала аттестация сотрудников полиции на индивидуальной основе и аккредитация полицейских управлений.
Vetting and certification of up to 600 Guinea-Bissau police personnel in line with a national agreement and following good international practice Проверка и аттестация до 600 сотрудников полиции Гвинеи-Бисау в соответствии с национальным соглашением и передовой международной практикой
Training and certification of safety personnel by means of training curricula and tools for qualification validated by the competent entities should ensure that practitioners get the necessary up-to-date knowledge. Подготовка и аттестация сотрудников, ответственных за обеспечение безопасности, с помощью учебных программ и инструментов для оценки уровня квалификации, удостоверенного компетентными органами, должны обеспечить приобретение специалистами-практиками необходимых современных знаний.
As such, UNITAR certification would also mean Columbia University, Cape Town University and Sciences Po in Paris endorsement. Как таковая, аттестация со стороны ЮНИТАР будет также означать ее признание Колумбийским университетом, Кейптаунским университетом и Институтом политических наук в Париже.
Vetting and certification will be completed during the 2006/07 period Проверка и аттестация будут закончены в течение 2006/07 года
Internationally recognized certification for ICT support staff Международно признанная аттестация вспомогательного персонала по ИКТ
Training and certification of 250 PNC trainers on gender awareness, human rights and child protection issues Подготовка и аттестация 250 инструкторов КНП по вопросам, касающимся повышения информированности о гендерных аспектах, соблюдения прав человека и защиты детей
Selection and certification of Chadian national police and gendarmes for DIS Отбор и аттестация чадских полицейских и жандармов для работы в составе СОП
These arrangements will be supported by additional capacity-building measures, such as an upcoming leadership training session and certification for personnel in key areas of operations and administration to allow delegation of functions. Эти меры будут дополнены такими мероприятиями по повышению квалификации, как запланированные на ближайшее будущее учебные занятия по развитию лидерских качеств и аттестация персонала по ключевым направлениям оперативной и административной деятельности, что обеспечит возможность делегирования обязанностей.
The final certification of the full reconstitution of PNTL, anticipated to take place around the end of October, will mark the progress that PNTL has made since 2006. Окончательная аттестация полной реорганизации НПТЛ, которая предположительно произойдет в конце октября, ознаменует прогресс, достигнутый НПТЛ с 2006 года.
Bilateral and multilateral agreements are crucial for regulating such issues as skills development, skills certification and recognition, the portability of social security and other acquired rights, decent working conditions, and regularization of migration flows. Двусторонние и многосторонние соглашения имеют крайне важное значение для регулирования таких вопросов, как повышение квалификации, профессиональная аттестация и учет служебных заслуг, перевод пособий по социальному обеспечению и других приобретенных прав, обеспечение достойных условий труда и упорядочение миграционных потоков.
On Bolivian migration legislation, she said that a migration bill, currently before the Senate, provided for family reunification, the conditions for returning to Bolivia, skills certification and the enrolment of migrant children in school. Касаясь боливийского миграционного законодательства, оратор говорит, что законом о миграции, находящимся в настоящее время на рассмотрении в Сенате, предусмотрены воссоединение семей, условия для возвращения в Боливию, профессиональная аттестация и зачисление детей мигрантов в школу.
CEB members note, in the context of this recommendation, that a trainer's training and the certification of procurement officers in the United Nations Secretariat will be implemented in May and June 2005. В контексте этой рекомендации члены КСР отмечают, что подготовка инструкторов и аттестация сотрудников по закупкам в Секретариате Организации Объединенных Наций будут организованы в мае-июне 2005 года.