Certification of UXO clearance is a common international practice, that allows for informed and safe decision-making regarding future uses of cleared areas. |
Такого рода сертификация является признанной международной практикой, способствующей осознанному и взвешенному принятию решений в отношении дальнейшего использование очищенных участков. |
FORMAG Quality Management System has been assessed for compliance with ISO 9001:2000 requirements by Bureau Veritas Certification, Certificate of Approval N. UA225886. |
Наша система управления качеством сертифицирована на соответствие требованиям ISO 9001:2000. Сертификация проведена Bureau Veritas Certification. |
Certification has not helped them to improve their financial performance but was positively evaluated by customers and is seen as a good tool to enhance reputation. |
Сертификация не помогла им повысить прибыльность, однако она положительно оценивается потребителями и рассматривается в качестве надлежащего средства для укрепления репутации. |
Certification, however, has not, and indeed could not have, resolved the overall problem of protecting the market. |
Однако сертификация не решила, да и не могла решить проблему защиты рынка в целом. |
Certification - the marketing bridge from the forest to the consumer |
Сертификация - маркетинговый мостик от леса к потребителю |
∙ Certification of sustainable forest management will enhance the situation for the forestry workforce; |
Сертификация устойчивого лесопользования будет способствовать улучшению положения работников лесного хозяйства. |
Certification had led to an increase in sales, but this might not be a lasting effect as more certified timber becomes available. |
Сертификация позволила увеличить объем продаж, однако ее эффект вряд ли будет долговременным, поскольку на рынке появляется все больше сертифицированных лесоматериалов. |
Certification offers the following benefits to the timber industry: |
Сертификация приносит следующие выгоды для лесной промышленности: |
Certification of Greek vessels in accordance with ISPS code. |
Сертификация греческих судов в соответствии с Кодексом ОСПС |
Certification, registration, and conformity assessment are among the tools used by Governments and economic operators to ensure compliance with technical regulations and standards before the product is placed on the market. |
В число инструментов, используемых правительствами и экономическими операторами для обеспечения соблюдения технических регламентов и стандартов до выпуска продукции на рынок, входят сертификация, регистрация и оценка соответствия. |
Certification does not necessarily guarantee that ecological and social aspects are fully dealt with. |
сертификация не обязательно гарантирует полный учет экологических и социальных аспектов. |
5.2.2. Certification should be based on a system of integrated environmental assessment of buildings that includes both energy and carbon indicators. |
5.2.2 Сертификация должна опираться на систему комплексной экологической оценки зданий, которая бы включала в себя показатели энергопотребления и выбросов углерода. |
Certification and auditing of sustainable building standards also partly generates new jobs or redefines existing jobs. |
Сертификация и аудит устойчивых строительных норм также частично создают новые рабочие места или перераспределяют существующие; |
Certification of origin of timber and timber products, chain-of-custody systems and voluntary codes of conduct are important tools in combating illegal practices in forestry. |
Сертификация происхождения древесины и древесной продукции, отлаженные технологические цепочки и добровольные кодексы поведения представляют собой важные инструменты в борьбе со злоупотреблениями в лесном хозяйстве. |
Certification of sustainable forest management and chain of custody tracing the source of production will assist in solving these problems. |
Сертификация на предмет устойчивого лесопользования и механизмы отслеживания источников производства с помощью сертификатов на условия производства и сбыта могут помочь решить эти проблемы. |
Certification was initially planned for early 2007, but was pushed back to June 2007. |
Сертификация была первоначально запланирована на начало 2007 года, но потом была перенесена на июнь 2007 года. |
(b) Certification of Trade Points |
Ь) Сертификация центров по вопросам торговли |
Certification is primarily related to the implementation of sustainable forest management, while labelling is applied to products and is primarily a means for marketing. |
Сертификация главным образом связана с достижением устойчивого лесопользования, в то время как маркировка применяется по отношению к продукции и главным образом является средством для сбыта. |
Field 7 Certification = 0 (Unspecified) |
Поле 7 Сертификация = 0 (не указано) |
Publication of bilingual Russian/English guidelines entitled, "Sustainable Development and Certification in the Russian Forest Sector". |
публикация двуязычного (русско-английского) справочника, озаглавленного "Устойчивое развитие и сертификация в российском лесном секторе". |
Field 4 Certification = 0 (not specified) |
Поле 4 Сертификация = 0 (не указано) |
Certification of Greek ports according to the International Security Code of Ships and Port Facilities |
Сертификация греческих портов в соответствии с Международным кодексом по охране судов и портовых средств |
Certification in Russian Federation: Current situation and perspectives |
Сертификация в Российской Федерации: существующее положение и перспективы |
Field 5 Certification = 0 (Unspecified) |
Поле 5 Сертификация = 0 (не указывается) |
The NAPPO potato standard recognizes Seed Potato Certification as an important pest risk mitigation measure but the Standard makes no reference to the UN/ECE. |
В стандарте НАППО сертификация семенного картофеля признается в качестве важной меры снижения фитосанитарной опасности, однако в нем не делается какой-либо ссылки на ЕЭК ООН. |