Английский - русский
Перевод слова Certification
Вариант перевода Сертификация

Примеры в контексте "Certification - Сертификация"

Примеры: Certification - Сертификация
Generally, the certification of statutory auditors is largely based on the eighth EU Company Law Directive of 10 April 1984. В целом сертификация статутных аудиторов в основном основывается на восьмой директиве закона о компаниях ЕС от 10 апреля 1984 года.
Normative approaches (standards, labels, certification) to energy efficiency for various kinds of appliances and equipment are used. Применение нормативных подходов (стандарты, этикетки, сертификация) к энергоэффективности приборов и оборудования различных типов.
It was furthermore noted that external certification and audit would improve safety and security standards to ensure good practices and would also promote awareness-raising, confidence-building and technical cooperation. Было далее отмечено, что внешняя сертификация и аудит способствовали бы совершенствованию стандартов в области защищенности и безопасности для обеспечения наиболее оптимальных методов, а также содействовали бы повышению информированности, укреплению доверия и техническому сотрудничеству.
This could take the form of a three-phase process - registration, screening and certification. Такая работа могла бы быть организована в виде трехэтапного процесса: регистрация, отборочная проверка и сертификация.
Certification bodies (product, quality system and personnel certification); сертификационные органы (сертификация товаров, систем обеспечения качества и аттестация кадров);
Certification in the area of procurement is now mandatory and a certification course on the ICF is being developed. Обязательной стала сертификация в области закупок, и в настоящее время разрабатывается курс сертификации в отношении РВК.
Certification can be relatively expensive, particularly if national certification and accreditation bodies are non-existent, or if self-certification or certification by national bodies is not accepted in overseas markets. Сертификация может быть сопряжена с довольно высокими затратами, в особенности в тех случаях, когда не существует национальных органов, занимающихся вопросами сертификации и аккредитации, или когда самостоятельная сертификация или сертификация национальными органами не признается на зарубежных рынках.
Countries with experience in developing sustainable tourism certification schemes noted that there was no "one-size-fits-all" solution to address the question of sustainability in tourism development and that certification was not a tool that could be used in isolation. Страны, имеющие определенный опыт в разработке систем сертификации устойчивого туризма, отметили, что для решения вопроса об устойчивости в развитии туризма не имеется какого-либо единого варианта и что сертификация не может использоваться в качестве единственного средства без сочетания с другими.
The country itself will certify them and its certification will include normal industrial concerns plus certification against espionage in effect to ensure that IAEA inspection does not lead to any release of classified information. Сертифицировать их будет сама страна, и ее сертификация будет включать обычные промышленные соображения, а также сертификацию против шпионажа, в сущности, с целью обеспечить, чтобы инспекция МАГАТЭ не приводила к какому-либо разглашению секретной информации.
The other option, third-party certification, may represent a major obstacle to developing country participation in the ISO 14001 standard due to a lack of credible domestic certification and accreditation bodies and the costs associated with using such international bodies. Другой вариант, сертификация третьей стороной, может представлять серьезное препятствие для участия развивающихся стран в стандарте ИСО 14001 из-за недостатка авторитетных отечественных органов, занимающихся сертификацией и аккредитацией, и издержек, связанных с использованием таких международных органов.
As eco-labelling and certification and labelling programmes develop, it appears likely that some eco-labelling programmes will use certification as one of the factors in granting an eco-label for particular forest products. Как представляется, по мере разработки программ маркировки и сертификации в рамках некоторых программ экомаркировки сертификация будет использоваться в качестве одного из факторов при предоставлении экомаркировки для той или иной конкретной лесной продукции.
Under such approaches, full certification remains the goal, but companies and other forest owners can achieve market recognition for their efforts towards improving their forest management practices even before they achieve full certification. В соответствии с такими подходами полная сертификация является важной конечной целью, однако компании и другие лесовладельцы могут добиться признания рынка за их усилия по улучшения практики лесопользования еще до достижения полной сертификации.
With respect to the certification of TPs, it was felt that the term "certification" was too rigid and legalistic and should be replaced by the term "registration". В связи с вопросом о сертификации центров по вопросам торговли было отмечено, что термин "сертификация" является слишком жестким легалистическим и должен быть заменен термином "регистрация".
As certification and auditing can be very expensive, the procedures needed for recovery and recycling facilities to achieve certification need to be affordable and achievable for facilities worldwide. Поскольку сертификация и аудит могут быть связаны с большими затратами, процедуры, необходимые для сертификации работ по рекуперации и рециркуляции, должны быть доступными и реализуемыми для предприятий по всему миру.
Some standards are developed to ensure that products conform to specified physical characteristics, and their certification relies on the testing of products or on the certification of processes at various stages of production. Некоторые стандарты разрабатываются для того, чтобы обеспечить соответствие товаров конкретным физическим требованиям, и их сертификация проводится по итогам проверки самих товаров или различных этапов процесса их производства.
Interoperability certification of new tachograph equipment; сертификация эксплуатационной совместимости нового оборудования тахографов;
Six new laws had been drafted, covering issues such as human rights, civil rights, notaries, certification and demonstrations. Было подготовлено шесть новых законопроектов по таким вопросам, как права человека, гражданские права, нотариат, сертификация и демонстрации.
ISO 9001 certification of at least one service line Сертификация по стандартам ИСО 9001, по меньшей мере, одного вида деятельности
Electronic certification has been enabled for the Field Office Management Ledger; В Управленческой системе бухгалтерского учета введена в действие электронная сертификация;
Annex 6, replace "calibration" with "certification" throughout the text of the Annex. Приложение 6, вместо "калибровка" читать "сертификация" по всему тексту приложения.
(a) Entry requirements and certification, qualification and licensing. а) требования для вступления и сертификация, квалификационные нормы и нормы лицензирования.
Training, consultancy and certification with a view to improving business management and working conditions within micro- and small enterprises Профессиональная подготовка, консультирование и сертификация с целью улучшения управления предприятиями и условий труда микро- и мелких предприятий
(c) Implementation of an independently verified water safety plan or ISO 22000 certification; с) осуществление независимо проверяемого плана по обеспечению безопасности воды или сертификация согласно ИСО 22000;
Testing, certification and other conformity assessment Тестирование, сертификация и прочие процедуры оценки соответствия
Other issues (environmental standards, forest certification, organic agriculture, etc.) Другие вопросы (экологические стандарты, сертификация лесов, биологически чистое сельскохозяйственное производство и т.д.)