However, some experts expected that new trading opportunities will be opened if companies have ISO 14001 certification. |
Вместе с тем, по мнению некоторых экспертов, сертификация в соответствии со стандартом ИСО 14001 открывает перед компаниями новые торговые возможности. |
However, ISO 14001 certification by itself does not ensure continuous compliance with environmental legislation. |
Вместе с тем сертификация на основании ИСО 14001 сама по себе не обеспечивает неизменного соблюдения природоохранного законодательства. |
However, for many organizations, particularly in developing countries, third-party certification is likely to be essential to gain marketplace credibility. |
Однако для многих организаций, в особенности в развивающихся странах, сертификация, осуществляемая третьей стороной, по всей видимости, выступает необходимым условием для завоевания доверия на рынке. |
An important question in this context is whether having an ISO 14001 certification may lower any burden arising from such requirements. |
Один из важных вопросов в этом контексте заключается в том, может ли сертификация на основе ИСО 14001 снизить бремя, связанное с подобными требованиями. |
Communication on forest certification (Item 2) |
Связи с общественностью и сертификация лесных товаров (Пункт 2 повестки дня) |
The term "certification" has been used indiscriminately to cover a wide range of processes. |
Термин "сертификация" применяется бессистемно и охватывает широкий спектр процессов. |
There is also the issue of whether timber certification inevitably leads to higher prices for timber products in final consumer markets. |
Необходимо также установить, действительно ли сертификация лесоматериалов неизбежно ведет к повышению цен на лесоматериалы на конечных потребительских рынках. |
In this instance, certification will ensure that diamonds retain their full market value. |
В этих случаях сертификация обеспечит сохранение полной рыночной стоимости алмазов. |
There are also voluntary instruments such as eco-labelling and timber certification. |
Существуют также добровольные механизмы, такие, как экомаркировка и сертификация древесины. |
In his presentation, he explained that certification could help establish comparability and credibility in the timber industry through verification of conformity to standards or performance indicators. |
В своем выступлении он пояснил, что сертификация может способствовать обеспечению сравнимости и достоверности в лесной промышленности посредством проверки соответствия стандартам или эксплуатационным характеристикам. |
Thereafter, verification and certification shall be carried out every five years until the end of the crediting period. |
После этого проверка и сертификация проводятся каждые пять лет до конца периода кредитования. |
They should have appropriate training and in the case of large organizations, professional certification may be desirable. |
Они должны иметь надлежащую подготовку, а в случае крупных организаций может быть желательной профессиональная сертификация. |
Demining operations in Chile are broken down into four phases: planning, preparation, clearance and certification. |
Миннорасчистные операции в Чили проводятся в четыре этапа: планирование, подготовка, расчистка и сертификация. |
Collective certification of groups of small producers - for example, farmers - has been one means of overcoming this barrier. |
Одним из путей преодоления барьера такого рода является коллективная сертификация групп мелких производителей, например фермеров. |
Assessment or certification of actions taken in terms of environmental protection; |
с) оценка или сертификация мер, принимаемых в интересах охраны окружающей среды; |
Cross certification involves technical interoperability and the harmonization of certificate policies and certificate practice statements. |
Перекрестная сертификация предполагает возможность технического взаимодействия и согласование правил применения сертификатов и положений о сертификационной практике. |
Unilateral cross certification (whereby one PKI domain trusts another but not vice versa) is uncommon. |
Односторонняя перекрестная сертификация (когда один домен ИПК пользуется доверием другого, но не наоборот) встречается редко. |
Compliance certification for these districts permitted the release of development funds earmarked for the disbandment programme. |
Сертификация выполнения поставленных требований в этих районах позволило высвободить средства на цели развития, выделенные для программы роспуска. |
The secretariat proposes that at the session each delegation briefly present how certification could be organized in their country. |
Секретариат предлагает, чтобы на сессии каждая делегация кратко сообщила, как сертификация могла бы быть организована в ее стране. |
The request indicates that all areas are subject to a certification process before they are released. |
В запросе указывается, что высвобождению всех районов предшествует их обязательная сертификация. |
Sometimes the certification must be carried out by an accredited body. |
В отдельных случаях сертификация должна проводиться аккредитованным органом. |
External certification and audit would improve safety and security standards. |
Усовершенствовать стандарты безопасности и защищенности позволит внешняя сертификация и аудит. |
External and independent certification may assist containment laboratories in establishing and implementing adequate levels of biosafety and biosecurity. |
Внешняя и независимая сертификация может помочь изолированным лабораториям в установлении и реализации адекватных уровней биобезопасности и биозащищенности. |
The vetting, selection and certification of police recruits was hampered by a lack of clear policies on recruitment. |
Проверка, отбор и сертификация полицейских-новобранцев сдерживается отсутствием четкой политики в отношении набора кадров. |
Kabul International Airport achieved precision approach capability and is awaiting formal certification by the appropriate authorities. |
В Кабульском международном аэропорту установлено оборудование для обеспечения точного захода на посадку, в настоящее время ожидается его формальная сертификация соответствующими властями. |