Английский - русский
Перевод слова Certification
Вариант перевода Сертификация

Примеры в контексте "Certification - Сертификация"

Примеры: Certification - Сертификация
This certification confirms that our devices are compatible with the standard and safe and ensures that the highest quality. Эта сертификация подтверждает, что наши устройства, совместимые со стандартом и безопасных и гарантирует, что качество высоким.
Our next step will be the certification of our wheels business at Interpipe according to the IRIS standard (International Railway Industry Standard). Нашим следующим шагом станет сертификация всего колесного бизнеса ИНТЕРПАЙП в соответствии с IRIS (Международный стандарт железнодорожной промышленности).
That certification has been renewed ever since. С тех пор эта сертификация постоянно подтверждается.
As with ISO 9001, certification is performed by third-party organizations rather than being awarded by ISO directly. Как с ISO 9000, сертификация осуществляется сторонними организациями, а не ISO напрямую.
The certification must bear an original signature of the person certifying the document(s). Сертификация должна быть оригинальная подпись лица, удостоверяющего документа (ов).
However, in April 2012, the mackerel certification was suspended due to the quota conflict between Norway/EU and Iceland/Faroe Islands. Однако в апреле 2012 года, сертификация скумбрии была приостановлена в связи с конфликтом о разделе квоты между Норвегией/ЕС и Исландией/Фарерскими островами.
A natural achievement in this way was the certification of the company as an organic producer. Естественным достижением на этом пути стала сертификация производства компании, как органически чистого.
Besides, RAFMM discharges functions of normative acts development, certification, licensing, education, insurance and defence. Помимо этого в задачи РАУФР входит разработка нормативных актов, сертификация, лицензирование, обучение, страхование и защита.
2004: ISO 9001 version 2000 certification and further development of the Fulgor range. 2004:Сертификация ISO 9001 версия 2000 и дальнейшая разработка гаммы Fulgor.
In October 2004 the Moscow Data receiving center underwent the obligatory certification. В октябре была проведена обязательная сертификация центра приема данных в Москве.
Working groups focus on tasks like safety, technology, marketing, certification and end users. Рабочие группы сосредоточили внимание на таких задачах, как безопасность, технологии, маркетинг, сертификация и конечные пользователи.
Fairtrade certification purports to guarantee not only fair prices, but also the principles of ethical purchasing. Сертификация Справедливой Торговли гарантирует не только справедливые цены, но и сохранность принципов этичного потребления.
As an example, a 2× Platinum certification would reflect 2× 300,000 = 600,000 sales. В качестве примера, 2× платиновая сертификация означает 2× 300,000 = 600,000 копий.
Students that complete the course in 2010 get free access to SAP certification. Для прошедших курс в этом году сертификация в SAP - бесплатно.
Achieving ISO 9000 certification meant that a company had upgraded its internal quality assurance system to international standards. Сертификация на основе ИСО 9000 означает, что та или иная компания довела свою внутреннюю систему обеспечения качества до международных стандартов.
National training offers have been evaluated, and certification of courses is under way. Была проведена оценка национальных предложений в области подготовки инспекторов, и в настоящее время проводится сертификация учебных курсов.
The system also introduced the on-line certification of the receipt and inspection of goods to enable the Accounts Division to proceed to the disbursements. С системой была внедрена также интерактивная сертификация получения и инспекции товаров, с тем чтобы Отдел счетов мог производить выплаты.
Voluntary certification and eco-labelling are not considered to be non-tariff barriers. Добровольная сертификация и экологическая маркировка не рассматриваются в качестве нетарифного барьера.
Current trends suggest that certification in some form will be part of the forest industry for some time. Текущие тенденции позволяют предположить, что сертификация в той или иной форме будет существовать в лесной промышленности в течение какого-то времени.
Finland also believes that voluntary, non-discriminatory and internationally accepted forest certification is a useful tool to promote the sustainable management of forests. Финляндия также считает, что полезным инструментом развития устойчивого и рационального лесопользования является добровольная, недискриминационная и международно-приемлемая сертификация лесов.
Also such promotion measures as endorsement by environmental or consumer groups and third-party certification by national or international standardizing bodies could be useful. Кроме того, могли бы быть целесообразными такие стимулирующие меры, как утверждение экологическими или потребительскими группами, а также сертификация третьей стороны по линии национальных или международных органов, занимающихся стандартизацией.
It also considered that certification was an important area of interface between trade, environment and timber/forest issues. Он также отметил, что сертификация является важной областью переплетения вопросов, касающихся торговли, окружающей среды и лесоматериалов/лесов.
In Costa Rica, linkages creation was directed to activities such as training and certification for potential suppliers. В Коста-Рике деятельность по формированию этих связей была сориентирована на такие мероприятия, как подготовка кадров и сертификация потенциальных поставщиков.
New initiatives have been embarked on covering the crucial fields of standardization, metrology, certification and accreditation. Предпринимаются новые инициативы, касающиеся таких важнейших областей, как стандартизация, метрология, сертификация и аккредитация.
On rare occasions, certification is based on studies or analyses, rather than testing. В редких случаях сертификация основывается на результатах исследований или анализов, а не испытаний.