Quality system certification is rapidly increasing in central and eastern Europe. |
Сертификация систем обеспечения качества приобретает все более широкие масштабы в странах центральной и восточной Европы. |
Role of conformity assessment (1st, 2nd and 3rd party certification, manufacturer's declaration of conformity). |
Роль оценки соответствия (сертификация первой, второй и третьей стороной, заявление изготовителя о соответствии). |
Quality control in a company - its importance, managing the process, documentation, certification, auditing. |
Контроль качества в компании: его значение, управление процессом, документация, сертификация, аудит. |
International Organization for Standardization (ISO 9001) certification of at least one service line |
Сертификация с использованием стандартов Международной организации по стандартизации (ИСО 9001) по меньшей мере одного из направлений деятельности |
Mid-year certification of assets has been conducted. |
В середине года была проведена сертификация имущества. |
Conformity assessment, standardization, certification, and quality control will be important aspects of UNIDO's efforts in this regard. |
Важными аспектами мероприятий ЮНИДО в этом направлении будут такие направления, как оценка соответствия, стандартизация, сертификация и контроль качества. |
Tools such as labelling and certification, social networks, fairs and exhibitions were also in use. |
Кроме того, используются и такие средства, как этикетирование и сертификация, социальные сети, ярмарки и выставки. |
The next level, if you choose to opt in to commercial programs, is a fax certification. |
Следующим уровнем, если Вы решите принимать участие в коммерческих программах, будет сертификация по факсу. |
Cuba numbered among the 47 States that year with double certification from IAEA. |
В этой связи Куба вошла в число 47 стран, в которых была проведена двойная сертификация МАГАТЭ. |
Established national quality infrastructure, including a functioning system for accreditation and conformity assessment (inspection, certification, testing) and market surveillance. |
Сложившаяся национальная инфраструктура контроля качества, включая действующую систему аккредитации и оценки соответствия (инспекции, сертификация, испытания) и мониторинг рынков. |
Third party conformity assessment and certification is appropriate for these countries. |
Для этих стран подходят оценка соответствия и сертификация, проводимые третьей стороной. |
The certification of the training centres and/or providers is a significant advantage. |
Сертификация учебных центров и/или поставщиков учебных услуг дает важные преимущества. |
The delegation of the United States explained that in their country seed potato certification was under State authority. |
Делегация Соединенных Штатов разъяснила, что в ее стране сертификация семенного картофеля отнесена к компетенции штатов. |
Among the voluntary instruments that can be used for this purpose, certification is the most widespread in tourism. |
Среди так называемых "добровольных средств" в сфере туризма наиболее широко распространена сертификация. |
Access to new technology and R&D, meeting international quality standards, and international service quality certification by developing country firms are essential. |
Крайне важны доступ к новым технологиям и НИОКР, удовлетворение требований международных стандартов качества и международная сертификация качества услуг фирм развивающихся стран. |
Often-required multiple certification eliminates economic export incentives. |
Нередко требующаяся многосторонняя сертификация лишает экспорт экономических стимулов. |
Mechanisms to ensure environmental sustainability in biofuel production, such as guidelines and voluntary certification based on scientific information, are needed. |
Необходимые механизмы, позволяющие обеспечить экологическую устойчивость производства биотоплива, такие как научно обоснованные руководства и добровольная сертификация. |
Such certification was received on 21 June 2004. |
Такая сертификация была произведена 21 июня 2004 года. |
Forest certification was considered to be a relatively more important issue for timber-exporting developing countries. |
Сертификация лесов была сочтена сравнительно более важным вопросом для развивающихся стран, экспортирующих древесину. |
Usually, this involves an extended period of practical collaboration, followed by "certification". |
Обычно это подразумевает длительный период практического взаимодействия, за которым следует "сертификация". |
Umbrella certification of groups of farmers was considered a promising avenue. |
Одним из перспективных направлений считается круговая сертификация групп фермеров. |
This certification confirms that MIG BANK has an effective Quality Management System (QMS) in place. |
Данная сертификация является подтверждением того, что компания MIG BANK использует эффективную систему управления качеством (QMS). |
This certification defines and ensures the standardization for an effective Information Security Management Systems (ISMS). |
Данная сертификация определяет и гарантирует соблюдение компанией стандартов использования эффективных Систем управления информационной безопасностью (ISMS). |
Third party certification of ISO 14001 and/or EMAS is basically not a must, but for defined industries mandatory. |
Сертификация в соответствии с нормами ИСО 14001 и/или с EMAS (система экологического менеджмента и аудита) в основном только желательна, но для отдельных отраслей промышленности сертификация подобного рода обязательна. |
Like most healthcare professions, the education and certification of optometrists is regulated in most countries. |
Как и для большинства медицинских специальностей, образование, сертификация и практика оптометрии регулируются во многих странах. |