CACIPRA participated in the United Nations Day Celebration held at the United Nations head office in Buenos Aires. |
Палата участвовала в мероприятиях по случаю Дня Организации Объединенных Наций, проводившихся в головном отделении Организации Объединенных Наций в Буэнос-Айресе. |
President Umaru Yar'Adua, in his address to Nigerian Children at the 2008 Children's Day Celebration on 27 May 2008, urged the remaining states to pass the law in the interest of promoting the welfare of the Nigerian child, and meeting our international obligations. |
Президент Умару Яр'Адуа в своем выступлении 2008 года, адресованном нигерийским детям в ходе празднования Дня ребенка 27 мая 2008 года, настоятельно призвал эти штаты принять закон в интересах поощрения благополучия нигерийских детей и выполнения наших международных обязательств. |
Further visits seem to have been made to Ceylon judging by the existence in the scrapbook of souvenirs for Colombo Empire Day Celebrations and Edward VII's Birthday Celebration Dinner in Colombo (November 1906). |
Похоже, что он ещё посещал Цейлон в дальнейшем, судя по наличию в альбоме сувениров с празднования Дня империи в Коломбо и с торжественного ужина по случаю празднования дня рождения Эдуарда VII в Коломбо (ноябрь 1906 года). |
(a) Celebration of Desertification Day in Nairobi, on the theme "Drylands, Desertification and People", with conferences on technical issues, a poster display, paintings, a film show and a field visit to a Kenyan national project. |
а) Проведение мероприятий в ознаменование Дня борьбы с опустыниванием в Найроби по теме "Засушливые районы, опустынивание и население" наряду с конференциями по техническим вопросам, выставками плакатов, картин, показом фильмов и посещением района реализации национального проекта Кении. |
A. Date of the celebration |
А. Дата проведения Всемирного дня статистики |
Enhancement of the celebration of the |
Активизация работы по проведению Дня |
Explosion at Dinamo stadium in Grozny during celebration of Victory Day |
Грозном во время празднования Дня Победы |
First celebration of Labour Day. |
Первое празднование Дня Лицея. |
Cultural Activities - ECOSOC - The CWC co-sponsored the United Nations Day Celebration in NYC on October 24, 1999. |
Культурные мероприятия - ЭКОСОС - 24 октября 1999 года Всемирный хорватский конгресс выступил одним из организаторов Дня Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
Celebration of the birth control occasions like imperial Kitashima Tae girl has been awarded more Yanagawa Yanagawa Mari look like a mon Michi Preceded by North Island. |
Нас этому случаю дня рождения девушки, как императорский Kitashima Тэ был подарки от Янагава Янагава мари выглядеть пн Michi Предшественник Северном острове. |
Regional celebration of World Statistics Day |
С. Празднование Всемирного дня статистики в регионе |
On June 26 the band will take part in celebration of the city Wlodawa. |
26-го июня группа примет участие в праздновании Дня города Влодава. |
The Welsh tradition in Knoxville is remembered through the Welsh descendants' celebration of Saint David's Day. |
Валлийские традиции в Ноксвилле выражаются в праздновании Дня Святого Давида. |
It contributed 12000 euro for the complex of cultural and sport actions for Day of Europe celebration. |
Она выделила 12 тыс евро на проведение целого ряда культурных и спортивных событий в рамках празднования дня Европы в Молдове. |
At the celebration of what was claimed to be 134th birthday, it was announced that there would be further attempts to get Temo's age verified. |
На праздновании её 134-го дня рождения было объявлено, что будут предприняты дальнейшие попытки проверить возраст Темо. |
His Victory Day celebration - with its display of advanced weaponry, underpinned by increased military spending - will serve as a demonstration of Russian nationalism and intransigence. |
Его празднование Дня Победы - с показом передового оружия на фоне увеличенных военных расходов - станет демонстрацией нациоализма и непримиримости России. |
These form the Scottish celebration Hogmanay-the Scots name for New Year's Eve. |
Hogmanay,) - шотландский праздник последнего дня в году. |
His birthday celebration took a fatal turn in the VIP lounge of a bikini bar in Oxnard. |
Празднование его дня рождения закончилось трагически в ВИП-зале бикини-бара в Окснарде. |
Just talked to every muckity-muck in the city, trying to call off the V.E. day celebration. |
Только что говорил со всеми городскими шишками, просил отменить празднование Дня Победы. |
In July, she again participated in the Nattō Day celebration. |
В июле второй год подряд приняла участие в праздновании Дня Натто. |
The Estadio Centenario was built both for the tournament and as a celebration of the centenary of Uruguayan independence. |
«Сентенарио» был построен специально для турнира и в качестве подарка народу на празднование столетия со дня принятия Конституции Уругвая. |
The celebration of the WDCD has always concentrated on awareness raising and capacity-building of local communities. |
Просвещению местных общин и наращиванию их потенциала всегда уделялось особое внимание при проведении Всемирного дня борьбы с опустыниванием и засухой. |
Main events dedicated to celebration of jubilee of Uchaly ore-mining enterprise are being held at the moment at the city stadium. |
Главные события по случаю празднования юбилейного Дня рождения учалинского горнообогатительного предприятия проходят в эти часы на городском стадионе. Это двойной праздник. |
A Guinness record was made in Almaty, September 7, 2014 during the celebration of Mother's Day, when 856 kilograms of baursaks were cooked in one place in one day. |
В Алматы 7 сентября 2014 года в ходе празднования Дня матери зафиксирован рекорд Книги Гиннеса: выпечено 856 килограммов баурсаков. |
It had also implemented a long-term programme of prizes and other benefits which were awarded to workers, 50 per cent of them women, in celebration of Independence Day, and to young women in celebration of International Women's Day. |
Оно осуществляет также долгосрочную программу вручения премий и установления других льгот для работников в преддверии Дня независимости и Международного женского дня. |