Английский - русский
Перевод слова Casualties
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Casualties - Человек"

Примеры: Casualties - Человек
In addition to that attack, a significant number of incidents involving improvised explosive devices took place in Lebanon during the reporting period causing several casualties. Помимо этого нападения в течение этого отчетного периода в Ливане произошло несколько крупных инцидентов с применением самодельных взрывных устройств, в которых погибло несколько человек.
At least 350 casualties, mainly civilians, were recorded as a result of the incident. В результате этого инцидента погибло по крайней мере 350 человек - главным образом гражданские лица.
Since the declaration of liberation on 23 October, an average of three to five casualties per week have been reported by hospitals in Tripoli. Согласно сообщениям, со времени принятия Декларации освобождения 23 октября больницы Триполи еженедельно сообщают о гибели 3 - 5 человек.
The fighting resulted in an estimated 126 casualties during the month of May, and 133 in June. В результате боевых действий в мае погибли 126 человек, а в июне - 133 человека.
Intensive fighting had resulted in approximately 1,200 casualties, thousands injured, the displacement of almost 1 million civilians and widespread destruction in Lebanon. В результате интенсивных боев погибли около 1200 человек, тысячи были ранены, почти миллион мирных граждан оказались на положении перемещенных лиц, были причинены широкомасштабные разрушения в Ливане.
Fighting over disputed land rights erupted in the western part of Southern Darfur between Tarjem and Beni Halba tribes, resulting in some 80 casualties. В западной части Южного Дарфура из-за оспариваемых прав на землю начались столкновения между племенами тарджем и бени халба, в результате которых были убиты около 80 человек.
However, similar clashes erupted in the same area on 29 December and 4 January, resulting in 46 casualties. Однако 29 декабря, а затем 4 января возникли новые столкновения, в результате которых погибло 46 человек.
In Mogadishu, the number of weapon-related injuries remained high: more than 1,200 casualties were treated between December 2011 and February 2012, many due to Al-Shabaab's use of improvised explosive devices. В Могадишо число связанных с оружием травм оставалось высоким: за период с декабря 2011 года по февраль 2012 года медицинскую помощь получили более 1200 человек, большинство из которых были ранены самодельными взрывными устройствами, используемыми «Аш-Шабаабом».
The resulting human suffering is substantial, with up to 150 casualties estimated to occur every month and limited medical and rehabilitation infrastructure to assist survivors. Обусловленные этим страдания людей огромны: согласно оценкам, ежемесячно число жертв составляет 150 человек, а для оказания медицинской помощи и обеспечения реабилитации оставшихся в живых имеется весьма ограниченная инфраструктура.
Furthermore, their daily air attacks, another example of State terrorism, had caused hundreds of casualties among the civilian population and considerable property damage. Более того, наносимые ими ежедневные воздушные удары вызвали потери среди гражданского населения, исчисляемые сотнями человек, и причинили огромный материальный ущерб; подобные действия являются еще одним примером государственного терроризма.
United Nations missions have always suffered casualties, starting with the first peacekeeping operation in 1948, a year marked by eight deaths. В миссиях Организации Объединенных Наций всегда были потери, начиная с самой первой миротворческой операции в 1948 году, когда погибло восемь человек.
AMISOM also suffered a major attack on force headquarters on 17 September 2009 that resulted in 17 deaths as well as 30 casualties requiring evacuation to Nairobi. Кроме того, штаб сил АМИСОМ подвергся 17 сентября 2009 года серьезному нападению, в результате которого 17 человек погибли, а 30 потерпевших пришлось эвакуировать в Найроби.
The LIS recorded a total of 4,904 casualties in the years leading up to the survey, of which 2,560 were killed and 2,344 injured. ОВНМ зарегистрировало в общей сложности 4904 потери в годы, предшествующие обследованию, причем 2560 человек было убито и 2344 - ранено.
In April 2014, Ugandan officials told the Group that ADF had trained more than 200 people in the "use of" such devices and that they had caused most FARDC casualties. В апреле 2014 года официальные должностные лица Уганды сообщили Группе, что АДС обучил более 200 человек навыкам «применения» таких устройств и что они причинили большинство жертв среди военнослужащих ВСДРК.
As at 22 February UNMISS had treated 14,745 people in 13 medical clinics, including 1,849 for gunshot wounds, and evacuated hundreds of casualties from areas of heavy fighting. По состоянию на 22 февраля МООНЮС обеспечила лечение 14745 человек в 13 клиниках, в том числе 1849 человек с огнестрельными ранениями, и эвакуировала сотни пострадавших из районов ожесточенных боев.
Between January and August this year, eight incidents were reported, resulting in 18 casualties, including eight deaths. В период с января по август этого года было зарегистрировано восемь инцидентов, в результате которых пострадали 18 человек, восемь из которых погибли.
Gage, whose regiment was in the British vanguard, was again wounded in that battle, in which the British suffered more than 2,000 casualties. Гейдж, чей полк был в британском авангарде, снова был ранен в битве, британцы потеряли более 2000 человек.
In this major action, the Spanish suffered 2,000 casualties out of 17,000 engaged, while French losses numbered 4,500 out of a total of 22,000. В этом крупном бою испанцы потеряли 2000 человек, при численности армии в 17000, в то время как потери французов составили 4500 из 22000 человек.
The Belgian army had c. 15,000 casualties of whom c. 10,000 were from the 4th Division, which withdrew to the south behind the French Fifth Army. Бельгийская армия потеряла 15000 человек, из которых 10000 - потери 4-й дивизии, которая отступила на юг, за позиции французской армии.
Since then, hostilities between Georgian and Abkhaz troops, supported by irregular units from the northern Caucasus region, have resulted in hundreds of casualties and thousands of refugees and displaced persons. С того времени в результате военных действий между грузинскими и абхазскими войсками, поддерживаемыми нерегулярными формированиями из района Северного Кавказа, было убито и ранено несколько сот человек, а тысячи людей превратились в беженцев и перемещенных лиц.
It is common knowledge that the people of East Timor has been subjected to a policy of genocide ever since, a policy responsible for more than 200,000 casualties to date. Общеизвестно, что народ Восточного Тимора с тех пор подвергается политике геноцида - политике, которая на сегодняшний день привела к гибели 200000 человек.
In 2009 mine/UXO casualties amounted to a total of 28 persons (9 people were killed), of which five deminers (3 deaths). В 2009 году потери от мин/НРБ составили в общей сложности 28 человек (было убито 9 человек), в том числе 5 саперов (погибли три человека).
Admiral King thought that casualties in the first 30 days would fall between Luzon and Okinawa, i.e., between 31,000 and 41,000. Адмирал Кинг полагал что потери в первые 30 дней будут между Лусоном и Окинавой, то есть между 31000 и 41000 человек.
She had suffered heavy casualties, with 80 men killed and 106 wounded (nearly half her complement), including her captain, Don Francisco de Wenthuisen, who lost an arm. Он понес при этом тяжелые потери: 80 человек убитыми и 106 ранеными (почти половина команды), в том числе капитан дон Франсиско потерял руку.
South Dakota's crew casualties were 39 killed and 59 wounded, and she turned away from the battle at 00:17 without informing Admiral Lee, though observed by Kondo's lookouts. Потери в экипаже Саут Дакоты составили 39 человек убитыми и 59 раненными, и линкор вышел из боя в 00:17 без команды адмирала Ли, но под прожекторами Кондо.