In June, the Vietnamese claimed to have annihilated one regiment and eight battalions of the PLA, equivalent to about 5,500 Chinese casualties. |
Вьетнамцы утверждали, что в июне уничтожили один полк и восемь батальонов НОАК, что эквивалентно потере примерно 5500 человек. |
This accident, which occurred on 22 December 1992, resulted in 170 casualties. The victims were of different nationalities. |
В этой аварии, происшедшей 22 декабря 1992 года, погибло 170 человек различной национальности. |
World War III. it will have resulted in 5.7 billion casualties worldwide. |
Третья мировая война... 7 миллиардов человек по всему миру. |
Up to 25 casualties were reported. |
Согласно сообщениям, пострадало до 25 человек. |
Between 1 January and 1 March 1997 there were nine fatal casualties. |
В период с 1 января по 1 марта 1997 года погибло 9 человек. |
According to some estimates, persistent landmines cause 10,000 to 20,000 casualties every year. |
По некоторым оценкам, ежегодно долговечные мины становятся причиной гибели от 10000 до 20000 человек. |
In the Asia-Pacific region, there are more than 700,000 casualties caused by road accidents each year. |
Ежегодно в Азиатско-Тихоокеанском регионе на дорогах погибают свыше 700000 человек. |
Skirmishes between Shilluk and Dinka in Upper Nile State between 7 and 13 November resulted in 11 reported casualties. |
В период с 7 по 13 ноября в ходе столкновений между племенами шиллук и динка в штате Верхний Нил погибло, согласно сообщениям, 11 человек. |
In October 2013, government forces fired rockets on Al-Qaryatayn hospital (Homs), resulting in 30 casualties and more than 100 wounded. |
В октябре 2013 года правительственные войска выпустили ракеты по больнице "Аль-Карятайн" (Хомс), вследствие чего погибли 30 человек и более 100 получили ранения. |
He repulsed d'Aoust in an action at Le Boulou on 3 October, where the 1,200 French casualties were four times greater than Spanish losses. |
Он отразил д'Аоста в бою в Ле Булу З октября, где французы потеряли 1200 человек, в четыре раза больше, чем испанцы. |
This included about 180 casualties it suffered during the First Battle of Naktong Bulge the previous month. |
В это число входит 180 человек, потерянных в ходе первой битвы за выступ реки Нактонган в прошлом месяце. |
During World War II, the city was bombed once by Soviet bomber planes, causing a few casualties. |
Во время Второй мировой войны город один раз подвергся налёту советской авиации, во время которого погибло несколько человек. |
The 9th Infantry and supporting units sustained 57 killed, 106 wounded, two captured, and 13 missing, a total of 180 casualties. |
Потери 9-го пехотного полка и частей поддержки составили 57 убитых, 106 раненых, двух захваченных в плен и 13 пропавших без вести, всего - 180 человек. |
The illegal armed group that had occupied the station also suffered casualties and 27 individuals were disarmed and handed over to the national police. |
Незаконная вооруженная группа, которая захватила этот участок, также понесла потери, а 27 человек были разоружены и переданы национальной полиции. |
A lot of casualties among civilians were reported as well as 18 deaths. |
Согласно полученным данным, потери среди гражданского населения составили 18 человек убитыми. |
There are an estimated 15,000 to 20,000 mine casualties every year, and most often innocent civilians are the victims. |
По оценкам, каждый год на минах подрываются около 15000 - 20000 человек, причем большинство жертв - это ни в чем не повинные мирные жители. |
The 6th Battalion had 130 casualties during the fighting in Greece. |
6-й батальон потерял убитыми и ранеными 130 человек за время боёв в Греции. |
Recent scholarship gives an estimate of the total Persian casualties at a mere 1,100 including 400 killed and 700 wounded. |
Недавние исследования дают оценку общего числа персидских потерь в 1100 человек, в том числе 400 убитых и 700 раненых. |
Estimates of total Native casualties, killed and wounded, range from 120 to 150. |
Предположительно общие потери индейцев убитыми и ранеными составили от 120 до 150 человек. |
Union casualties were approximately 2,900 men, some due to heat stroke. |
Потери федеральной армии составили около 2900 человек, в основном по причине теплового удара. |
French losses were heavier, in the region of 500-600 casualties throughout the campaign. |
Потери Франции были более тяжелыми, в районе 500-600 человек. |
British casualties in the operation numbered 52 killed and 250 wounded, with seven men missing. |
У британцев в ходе операции было 52 убитых и 250 раненых, причем семь человек пропали без вести. |
Salvador had been captured at a cost of 50 casualties among the attackers. |
Салвадор был захвачен, потери нападавших составили около 50 человек. |
Japanese bombers attacked the ridge during daytime on 11-12 September, causing a few casualties, including two killed. |
Японские бомбардировщики атаковали хребет днём 11 и 12 сентября, нанеся некоторый урон, в том числе убив двух человек. |
By the end of the battle Bellerophon had sustained casualties of 27 men killed and 123 wounded. |
К концу боя «Беллерофон» понес потери в 27 человек убитых и 123 раненых. |