Примеры в контексте "Casualties - Потерь"

Примеры: Casualties - Потерь
In terms of mine victims, Guinea Bissau reported a total of 1,530 casualties from mines/ERW from 1963 through to November 2013. С точки зрения минных жертв, Гвинея-Бисау сообщила в общей сложности 1530 потерь от мин/ВПВ с 1963 года по ноябрь 2013 года.
Not only are they more likely to be civilians, hence, the bulk of the casualties, but their pre-war status and limitations diminish their legal rights. Помимо того, что они являются гражданскими лицами, а значит на их долю приходится наибольшая часть обусловленных войной потерь, их довоенный статус и положение обусловливают ущемление их юридических прав.
Each year over 800 new mine/UXO casualties are recorded, which add to a total of 45,000 survivors in the country in 2005. Ежегодно регистрируется свыше 800 новых потерь от мин/НРБ вдобавок в общей сложности к 45000 выживших жертв в стране в 2005 году.
Afar, Somalia and Tigray are the top three mine-affected regions, with the highest proportion of casualties. Тремя наиболее затронутыми областями являются Афар, Сомалия и Тиграи, отличающиеся наиболее высокими пропорциями потерь.
Aggregated reports entered into and generated by IMSMA indicate that 83 percent of mine casualties in 5 highly affected states are male, and 17 percent are female. Агрегированные доклады, введенные и генерированные в рамках ИМСМА, показывают, что 83 процента минных потерь в 5 сильно затронутых штатах приходится на мужчин, а 17 процентов - на женщин.
The two divisions were so evenly matched that neither could make any appreciable gains for days of fighting and huge numbers of casualties. Две дивизии бились настолько наравне, что не смогли добиться каких бы то ни было заметных приобретений несмотря на дни боёв и огромное число потерь.
Finally, following the breakdown of the North Korean supply lines and amidst mounting casualties, the exhausted North Korean troops were forced to retreat. Ввиду растущих потерь и разрушенных линий снабжения измученным северокорейским войскам пришлось отступить.
Almost half of the Royal Navy casualties during the War were sustained by this division, fighting on land and not at sea. Почти половина всех потерь Королевского флота в Первой мировой войне приходится на эту дивизию, сражавшуюся на суше, а не на море.
Anderson states that 200 total were killed, but adding up the known casualties from each action arrives at a number closer to 250. Андерсон пишет, что только 200 погибло, но сложение известных потерь в каждом из боёв дало количество 250 убитых.
That number has grown over the years, as Soviet officials broadened the definition of wartime deaths to mean total "population loss," rather than direct military casualties. Это цифра увеличивалась с течением лет, так как советские руководители расширили понятие смерть в военное время до значения общая «потеря населения», и эта цифра не означает прямых военных потерь.
Dev had to defend his team from the Taliban, extract his comrade's body and his men without further casualties. Дэву пришлось оборонять свой отряд от талибов, он вытащил тело своего друга, а остальных вернул без дальнейших потерь.
In spite of the time factor and the risk of casualties, the safety ratio is very high, especially in fields recently laid in a methodical way. Несмотря на временной фактор и возможность потерь коэффициент безопасности этих операций весьма высок, особенно если мины установлены недавно и по определенной схеме.
The presence of UNPROFOR forces has indeed deterred major attacks on these towns, reduced the level of conflict, lowered casualties and improved basic humanitarian conditions in Srebrenica and Zepa. Присутствие СООНО, действительно, сдержало серьезные нападения на эти города, ослабило интенсивность конфликта, способствовало уменьшению потерь и улучшению элементарных гуманитарных условий в Сребренице и Жепе.
Aside from casualties due to indiscriminate violence, the UN has been targeted, especially where it is perceived as being associated with a particular political agenda. Помимо случайных потерь в результате неизбирательного насилия, сотрудники Организации Объединенных Наций подвергались целенаправленным нападениям, особенно в тех случаях, когда считалось, что деятельность Организации связана с выполнением конкретной политической задачи.
But I can guarantee you this, The bulk of the casualties will be theirs. Но я вам гарантирую, сэр, с их стороны потерь будет больше.
Current wars are internal ones - ethnic, cultural, religious, economic conflicts - in which civilian women and children represent 90% of the casualties. Нынешние войны являются внутренними по своему характеру и представляют собой конфликты на этнической, культурной, религиозной и экономической почве, в которых 90 процентов потерь приходится на женщин и детей из числа гражданского населения.
Estimates from the Ministry of Welfare and Social Development (MWSD) and NAPO indicate that there have been 10,000 mine/UXO casualties. Оценки из Министерства социального обеспечения и социального развития (МСОСР) и НУПО показывают, что имеется 10000 потерь от мин/НРБ.
The five KPA divisions each suffered heavy casualties, and each of them finally collapsed under the strain of both mounting losses and lack of supplies. Пять северокорейских дивизий понесли тяжёлые потери, каждая из них приходила в расстройство под воздействием растущих потерь и недостатка снабжения.
He thinks if we could film the Mockingjay assassinating Snow, it'll make The Capitol surrender before the casualties get too high. Он считает, что если мы снимем то, как Сойка-пересмешница убьёт Сноу, Капитолий сложит оружие и удастся избежать больших потерь.
To do so creates division within the force, adds to the difficulties already inherent in a multinational operation and increases the risk of casualties. Такого рода действия нарушают единство сил, создают дополнительные трудности, которые и без того присущи многонациональным операциям, и повышают опасность людских потерь.
INTERFET sustained no casualties in the action, but three militiamen were reported killed, with a further three wounded. В ходе этого вооруженного столкновения три боевика были убиты и три ранены, МСВТ не понесли никаких потерь.
No casualties were sustained by the Mission personnel since they were not there at that time. Персонал Миссии не понес никаких потерь, поскольку в это время его не было в том месте.
Yet, in Laos, where significant numbers of unexploded bombs are found, their presence has not generated the large numbers of casualties associated with smaller munitions. Вместе с тем в Лаосе, где обнаруживаются значительные количества неразорвавшихся бомб, их присутствие не вызывает больших потерь от более мелких боеприпасов.
Many of these child soldiers either fall as early casualties of the conflict or survive to become cool and callous instruments of warfare. Многие из этих детей либо гибнут в качестве первых потерь в том или ином конфликте, либо выживают для того, чтобы стать хладнокровными и безжалостными инструментами войны.
While there are differing reports regarding the intensity of the conflict and casualties incurred, it was confirmed that the JEM ultimately took control of the town. Несмотря на противоречивые сообщения относительно интенсивности конфликта и понесенных потерь, факт установления окончательного контроля ДСР над городом подтверждается.