Примеры в контексте "Casualties - Потерь"

Примеры: Casualties - Потерь
Indeed, civilians have become the principal victims of conflict, accounting for an estimated 75 per cent of all casualties. Гражданское население по сути превратилось в главных жертв конфликтов и составляет приблизительно 75 процентов всех людских потерь.
Although verification and update is required, the Ethiopia Landmine Impact Survey (ELIS) recorded 1,295 recent mine/UXO casualties and 15,321 less recent casualties. Хотя тут требуется проверка и актуализация, обследование воздействия наземных мин по Эфиопии (ОВНМЭ) зафиксировало 1295 недавних потерь от мин/НРБ и 15321 менее недавнюю потерю.
A possible increase in casualties among peacekeepers through their direct participation in hostilities is also a source of serious concern (although current statistics show that casualties are mainly attributable to situations of self-defence). Серьезную озабоченность вызывает и возможный рост потерь среди миротворцев в результате их непосредственного участия в боевых действиях (хотя в настоящее время, согласно статистике, основные потери связаны с ситуациями самообороны).
High numbers of casualties were also recorded in the years immediately prior to entry into force the Convention, with another 337 casualties recorded between 1996 and 1998. Большие количества жертв были также зарегистрированы в годы, непосредственно предшествующие вступлению в силу Конвенции, а еще 337 потерь было зарегистрировано в период с 1996 по 1998 год.
In 2007, there were 8 mine casualties - the lowest annual number since entry into force and a dramatic reduction from 55 casualties recorded in 1999. В 2007 году насчитывалось 8 минных потерь, что составляет самое низкое годовое число со вступления в силу и означает резкое сокращение по отношению к 55 потерям, зарегистрированным в 1999 году.
Major casualties involving KFOR forces include: К числу основных потерь в составе СДК относятся следующие:
that are most relevant to causing casualties after a conflict? которые носят наиболее существенный характер с точки зрения причинения потерь после конфликта?
Similarly, uniformly recognised minefield marking procedures will assist in decreasing the number of inadvertent casualties caused by MOTAPM. Точно так же процедуры единообразно распознаваемой маркировки минных полей будут способствовать снижению численности нечаянных потерь от НППМ.
Representatives of the Government of the Sudan denied to the Panel that there had been casualties or bombardments in and around Umm Baru. Представители правительства Судана заявили членам Группы, что никаких потерь или воздушных ударов в районе Умм-Бару не было.
Since entry into force, annual rates of recorded casualties have not come anywhere near these numbers. Со вступления в силу ежегодные уровни потерь и близко не подходят к этим числам.
UNIFIL very fortunately did not suffer casualties but a number of positions sustained significant material damage. К счастью, ВСООНЛ не понесли потерь, однако ряду позиций причинен значительный материальный ущерб.
Low: Hardly any use or non-existence, no casualties and instant clearance with easy equipment. Низкий уровень: едва ли какое-либо применение или его отсутствие, отсутствие потерь и скоротечная расчистка с помощью простого оборудования.
Dingaan and Hal's attack on the scorched Overlord's stronghold was a success - a few fighters wounded, but no casualties. Атака Дингана и Хэла на крепость обожженного Повелителя прошла успешно - несколько бойцов ранены, но без потерь.
Bad powder, no British casualties... Плохой порох, никаких потерь у британцев...
Sir, it's my recommendation to just send enough augments to cover their casualties of last month. Г-н Председатель, это моя рекомендация просто Достаточно отправить увеличивает для покрытия своих потерь в прошлом месяце.
No casualties, outages, or serious damage. Без потерь, сбоев или серьезных повреждений.
In addition, they had failed to keep accurate figures on casualties, making it uncertain whether more lives had been lost or saved. Кроме того, они не вели точного учета потерь, без которого нельзя однозначно судить о том, кого было больше - жертв или спасенных людей.
A sharp spike in US casualties would compound the pressure to get out. Резкий рост потерь среди американских солдат только усилит это давление.
International statistics showed that casualties from armed conflict in Myanmar represented less than 1 per cent of the regional total. Международные статистические данные показывают, что военные потери в результате вооруженного конфликта в Мьянме составляют менее одного процента от всех потерь в регионе.
When they finally intervened they tried to avoid casualties, but they were attacked by armed groupings. Когда они в конечном счете вмешались, то всячески пытались избежать людских потерь, однако были атакованы вооруженными группировками.
The army faced increased attrition in personnel and equipment owing to combat operations, defections and casualties. Вооруженные силы испытывают возросшее сокращение личного состава и вооружений в результате боевых операций, дезертирства и людских потерь.
She urged Member States to implement protective measures to address those issues and to ensure zero child casualties during warfare. Оратор призывает государства-члены предпринимать меры защиты, чтобы решать эти вопросы и обеспечивать нулевой уровень потерь среди детей-солдат во время военных операций.
AGE attacks accounted for over half the non-combatant casualties registered by UNAMA in 2007. Нападения АПЭ повлекли за собой свыше половины людских потерь среди некомбатантов, зафиксированных МООНСА в 2007 году.
Japan is seriously concerned about the increasing number of civilian fatalities and casualties that are occurring in armed conflict worldwide. Япония испытывает серьезную озабоченность в связи с увеличением числа жертв и потерь среди гражданского населения в ходе вооруженных конфликтов, происходящих в масштабах всего мира.
This is to meet the critical need for strengthening the capacity of the Medical Officer in the light of mission casualties to date. Это необходимо для удовлетворения существенных потребностей в укреплении потенциала медицинского сотрудника в свете потерь, понесенных миссией к настоящему времени.