Английский - русский
Перевод слова Caribbean
Вариант перевода Карибской

Примеры в контексте "Caribbean - Карибской"

Примеры: Caribbean - Карибской
They also formed the basis of money laundering rules and regulations established by the Caribbean Financial Action Task Force and the Organization of America States. Они также стали основой правил борьбы с отмыванием денег и регулятивные положения, учрежденные Карибской рабочей группой по борьбе с финансовыми преступлениями и Организацией американских государств.
Starting in the late 1990s, Soriano traveled to communities in Colombia's Caribbean Sea hinterlands with a portable library, which began with 70 books. Начиная с конца 90-х годов прошлого столетия, Сорино путешествовал по карибской Колумбии с небольшой книжной коллекцией, насчитывающей 70 книг.
Azok has ties to a Caribbean money launderer. У Азока были связи с карибской денежной прачечной.
The Regional Coordination Unit of the UNEP Caribbean Environment Programme, the UNEP Regional Seas Programme and the UNEP Global Programme of Action Coordination Office have joined efforts to respond to a request for technical assistance from the Government and the Law Reform Commission of the British Virgin Islands. Группа по региональному сотрудничеству Карибской программы ЮНЕП по окружающей среде, Программа ЮНЕП по региональным морям и Координационное бюро Глобальной программы действий ЮНЕП объединили свои усилия в целях удовлетворения запроса на техническую помощь, поступившего от правительства и Комиссии по правовой реформе Британских Виргинских Островов.
UNESCO also organized world heritage national strategy workshops and natural resource-management workshops throughout the Caribbean and the Pacific regions. В марте 2007 года на Кубе было официально объявлено о начале осуществления Карибской программы по укреплению потенциала и были также открыты новые биосферные заповедники в Федеративных Штатах Микронезии и в Палау.
The activities of the Caribbean Radio Unit had improved awareness amongst Caribbean people of United Nations activities which impacted on their region. Благотворное влияние на уровень информированности населения стран Карибского бассейна оказывает деятельность Карибской радиогруппы, которая освещает мероприятия Организации Объединенных Наций, касающиеся этого региона.
The state-owned Caribbean Broadcasting Corporation has responded positively to this challenge and has recently dedicated one of its radio stations purely to Caribbean content, including music, news and all aspects of Caribbean life and culture. Государственная радио- и телекомпания "Карибиан бродкастинг корпорейшн" положительно отреагировала на это предложение, и недавно одна из ее радиостанций начала транслировать передачи, посвященные исключительно Карибскому бассейну, включая музыку, новости и все аспекты карибской жизни и культуры.
The Caribbean Green Economy Initiative and the Caribbean Natural Resources Institute also use Barbados green economy policy frameworks and the Green Business Barbados programme as regional best case studies. Разработанная Барбадосом стратегическая рамочная основа перехода к «зеленой» экономике и осуществляемая им программа «Зеленый бизнес» также используются в качестве примера передовой практики Карибской инициативой «"Зеленая" экономика» и Карибским институтом природных ресурсов.
The Caribbean LME Project, which has for its objective the sustainable management of the shared living marine resources of the Caribbean LME and adjacent areas through an integrated management approach, was approved by the GEF for funding and implementation. ГЭФ утвердил финансирование и реализацию проекта «Карибская КМЭ», который сориентирован на рачительное распоряжение трансзональными живыми морскими ресурсами Карибской КМЭ и прилежащих к ней районов с помощью подхода, предусматривающего комплексное управление.
The twelfth Caribbean Week of Agriculture had reinforced agriculture's vital role in development, while highlighting the need for it to be modernized and for its role in Caribbean societies and economies to be reassessed. В рамках проведения двенадцатой Карибской недели сельского хозяйства была подтверждена та исключительно важная роль, которую сельское хозяйство играет в обеспечении развития, и отмечалась необходимость модернизации этой отрасли и переосмысления ее роли в странах Карибского бассейна и их экономике.
In October 1994, the Cayman Islands hosted the triennial conference of the Caribbean Organization of Supreme Audit Institutions (CAROSAI). В октябре 1994 года на Каймановых островах состоялась проходящая один раз в три года конференция Карибской организации главных управлений ревизии (КАРОСАИ).
The Cayman Islands is a member of the Caribbean Organization of Supreme Audit Institutions (CAROSAI), which provides assistance in streamlining auditing standards and computer audits. Каймановы острова являются членом Карибской организации главных управлений ревизии (КАРОСАИ), которая оказывает странам-членам содействие в упорядочении стандартов проведения ревизий и методов компьютерной ревизии.
The Caribbean Conference on Maritime Delimitation is also expected to facilitate the search for agreeable solutions (see paras. 37-41). Ожидается также, что поиск приемлемых решений облегчится благодаря Карибской конференции по морской делимитации (см. пункты 37 - 41).
The community involvement team of the Caribbean Utilities Company continued to honour its five-year pledge with the programme by donating money. Группа по связям с общественностью Карибской компании коммунального обслуживания продолжала выполнять свое пятилетнее обязательство, предоставляя финансовые средства для нужд программы27.
The Bahamas is a member of the Caribbean Financial Action Task Force (CFATF) the regional FATF styled organization. Багамские Острова являются членом Карибской целевой группы по финансовым мероприятиям (КЦГФМ) - региональной организации, построенной по принципам ЦГФМ.
The case that has come to the Secretariat's attention involves an attempt by a cruise ship flying the flag of a Caribbean country to purchase HCFCs in a European port. Случай, обративший на себя внимание секретариата, касался попытки круизного судна, шедшего под флагом одной карибской страны, приобрести ГХФУ в одном европейском порту.
The Gonâve Microplate forms part of the boundary between the North American Plate and the Caribbean Plate. Плита (микроплита) Гонав является частью границы между Северо-Американской плитой и Карибской плиты.
For example, in June 1994 the Fifth Meeting of the Caribbean International Relations Group of CLASCO (Consejo Latinamericano de Ciencias Sociales) took place in Aruba. Так, в июне 1994 года в Арубе было проведено пятое заседание Карибской группы по международным отношениям ЛАКСН (Латиноамериканского комитета по социальным наукам).
According to Caribbean Tourism Organization statistics for 2008,251 cruise passenger and 7,360 tourist arrivals were registered in Montserrat, constituting an 8.1 per cent and a 5 per cent decrease, respectively, compared to the previous year. По данным Карибской туристической организации, в 2008 году на Монтсеррате побывали 251 пассажир круизных кораблей и 7360 туристов - на 8,1 процента и 5 процентов меньше, чем в предыдущий год.
The policy of confrontation promoted and implemented by the United States for more than 40 years has affected the well-being of the citizens of that Caribbean nation, whose human rights have been violated as a result of the illegal unilateral measures. Политика конфронтации, провозглашенная и проводимая Соединенными Штатами уже более 40 лет, крайне негативно сказывается на повседневной жизни граждан этой карибской страны, права которых по причине этой античеловечной политики оказываются ущемленными.
I make particular reference to efforts to build on this kinship with the hosting in Kingston of the 2005 Caribbean Diaspora Conference, in collaboration with the African Union and the Government of South Africa. В этой связи я хотела бы особо отметить усилия, осуществляемые в целях укрепления этих родственных уз, к числу которых относится проведение в Кингстоне в 2005 году Конференции карибской диаспоры в сотрудничестве с Африканским союзом и правительством Южной Африки.
Italian fixtures, Spanish and Portuguese ceramic tiles, custom made iron work and moldings are available locally in excellent home furnishing stores, facilitating the realization of the Caribbean villa of your dreams. Итальянская сантехника и фурнитура, Испанская или Португальская керамическая плитка, а так же различные изделия выкованные из металла местными мастерами воплотят Вашу мечту о настоящей Карибской вилле, на берегу океана.
Nirvana is a pop album; it opens with Inna's collaboration with Romanian singer Erik on "Ruleta", which is an English and Spanish language EDM and reggaeton-influenced song with touches of Indian and Caribbean music. Nirvana - поп-альбом; открывает его песня Ruleta, дуэтная работа Инны и румынского исполнителя Erick, которая исполняется сразу на двух языках - английском и испанском в стиле EDM под влиянием рэггетона с нотами 'Индийской' и 'Карибской' музыки.
First Secretary of Caribbean Women's Association, 1970-1974; at present serving as a resource person С 1970 года по 1974 год первый секретарь Карибской ассоциации женщин; в настоящее время консультант этой организации
Pilot projects involving the participation of the various sectors are indicated below. Their implementation should begin in the period 2003-2005 within the framework of the Caribbean Environment Programme-UNEP-Ramsar Convention on Wetlands. Ниже приводится информация об экспериментальных проектах, которые при участии различных секторов начнут осуществляться в период 2003 - 2005 годов в рамках Карибской программы по окружающей среде - ЮНЕП - Рамсарской конвенции о водно-болотных угодьях.