| I never expected this, Cardinal. | Я никак не ожидал этого, Кардинал. |
| Cardinal Rodrigo, one of the pontiff's most trusted advisors, was discovered mutilated in a Vatican chapel not far from here. | Кардинал Родриго, один из самых доверенных советников понтифика, был найден изувеченным в часовне Ватикана не далеко отсюда. |
| Lord Cardinal, two years ago... I asked permission to go with some of my brothers on a Crusade. | Господин кардинал, два года назад я просил разрешения пойти с некоторыми из моих братьев в крестовый поход. |
| Inspector Mallory from the Kembleford Constabulary, may I present Cardinal Bonipogio... | Инспектор Мэллори из полиции Кемблфорда, позвольте представить, кардинал Бониподжио... |
| Cardinal Campeggio tells me you want to stay in Rome now, and not return to England. | Кардинал Кампеджио сказал, что вы желаете остаться в Риме и не возвращаться в Англию. |
| Set up a sting based on what Cardinal was feeding us. | Мы устроили засаду, основываясь на том, что сказал нам Кардинал. |
| Holy Father, it's Cardinal Ozolins. | Святой Отец, к Вам Кардинал Озолинч. |
| Cardinal Strauss has insisted this entire matter be kept internal. | Кардинал Стросс потребовал, чтобы всё это не выходило за пределы наших стен. |
| For that, Cardinal has asked me to remind you we have a chimney. | И кардинал просил вам напомнить, у нас есть труба на крыше. |
| CARDINAL: We want no war with the government. | [Кардинал] Мы не хотим войны с правительством. |
| Press reports indicate that in August 1996, Cardinal Edward Clancy of Australia visited East Timor at the invitation of Bishop Belo. | По сообщениям прессы, в августе 1996 года по приглашению епископа Белу Восточный Тимор посетил кардинал Эдвард Кленси из Австралии. |
| "An open dialogue is essential", said the Cardinal of Djakarta. | Кардинал Джакарты заявил, что "открытый диалог имеет существенно важное значение". |
| The Austrian Cardinal Christoph Schönborn once said: "In an increasingly complex world, individual conscience is ever more important. | Австрийский кардинал Кристоф Шенборн как то сказал: «Во все более усложняющемся мире, совесть индивидуума приобретает все более важное значение. |
| Cardinal, take her... to the comfy chair. | Кардинал, усадите её... в мягкое кресло. |
| Cardinal, go to the fridge and get her... | Кардинал, ступайте к холодильнику и принесите ей... |
| There you are, then, Cardinal. | Ну вот и все, Кардинал. |
| His Eminence, the Cardinal Humbolt de la Torre. | Его высокопреосвященство, кардинал Хумбольдт де ла Торре. |
| You must know it, Cardinal. | Вы должны знать это, кардинал. |
| But now, Cardinal, your attention, please. | Но сейчас, кардинал, попрошу вашего внимания, пожалуйста. |
| You may eat, Cardinal Piccolomini. | Вы можете есть, Кардинал Пиччоломини. |
| Naples is already independent, Cardinal. | Неаполь уже получил независимость, кардинал. |
| My father had many adversaries, Cardinal. | У моего отца было много противников, кардинал. |
| It is indeed me, Cardinal Borgia. | Это действительно я, кардинал Борджиа. |
| Forgive me, Cardinal. I have ruined your attire. | Простите меня, кардинал, я испортил Ваше одеяние... |
| But of Cardinal Wolsey, I'll say only this - he has brought his fall on himself. | Но кардинал Уолси, я скажу только это, сам стал причиной своего падения. |