I never expected this, Cardinal. |
Я никак не ожидал этого, Кардинал. |
Cardinal Rodrigo, one of the pontiff's most trusted advisors, was discovered mutilated in a Vatican chapel not far from here. |
Кардинал Родриго, один из самых доверенных советников понтифика, был найден изувеченным в часовне Ватикана не далеко отсюда. |
Lord Cardinal, two years ago... I asked permission to go with some of my brothers on a Crusade. |
Господин кардинал, два года назад я просил разрешения пойти с некоторыми из моих братьев в крестовый поход. |
Inspector Mallory from the Kembleford Constabulary, may I present Cardinal Bonipogio... |
Инспектор Мэллори из полиции Кемблфорда, позвольте представить, кардинал Бониподжио... |
Cardinal Campeggio tells me you want to stay in Rome now, and not return to England. |
Кардинал Кампеджио сказал, что вы желаете остаться в Риме и не возвращаться в Англию. |
Set up a sting based on what Cardinal was feeding us. |
Мы устроили засаду, основываясь на том, что сказал нам Кардинал. |
Holy Father, it's Cardinal Ozolins. |
Святой Отец, к Вам Кардинал Озолинч. |
Cardinal Strauss has insisted this entire matter be kept internal. |
Кардинал Стросс потребовал, чтобы всё это не выходило за пределы наших стен. |
For that, Cardinal has asked me to remind you we have a chimney. |
И кардинал просил вам напомнить, у нас есть труба на крыше. |
CARDINAL: We want no war with the government. |
[Кардинал] Мы не хотим войны с правительством. |
Press reports indicate that in August 1996, Cardinal Edward Clancy of Australia visited East Timor at the invitation of Bishop Belo. |
По сообщениям прессы, в августе 1996 года по приглашению епископа Белу Восточный Тимор посетил кардинал Эдвард Кленси из Австралии. |
"An open dialogue is essential", said the Cardinal of Djakarta. |
Кардинал Джакарты заявил, что "открытый диалог имеет существенно важное значение". |
The Austrian Cardinal Christoph Schönborn once said: "In an increasingly complex world, individual conscience is ever more important. |
Австрийский кардинал Кристоф Шенборн как то сказал: «Во все более усложняющемся мире, совесть индивидуума приобретает все более важное значение. |
Cardinal, take her... to the comfy chair. |
Кардинал, усадите её... в мягкое кресло. |
Cardinal, go to the fridge and get her... |
Кардинал, ступайте к холодильнику и принесите ей... |
There you are, then, Cardinal. |
Ну вот и все, Кардинал. |
His Eminence, the Cardinal Humbolt de la Torre. |
Его высокопреосвященство, кардинал Хумбольдт де ла Торре. |
You must know it, Cardinal. |
Вы должны знать это, кардинал. |
But now, Cardinal, your attention, please. |
Но сейчас, кардинал, попрошу вашего внимания, пожалуйста. |
You may eat, Cardinal Piccolomini. |
Вы можете есть, Кардинал Пиччоломини. |
Naples is already independent, Cardinal. |
Неаполь уже получил независимость, кардинал. |
My father had many adversaries, Cardinal. |
У моего отца было много противников, кардинал. |
It is indeed me, Cardinal Borgia. |
Это действительно я, кардинал Борджиа. |
Forgive me, Cardinal. I have ruined your attire. |
Простите меня, кардинал, я испортил Ваше одеяние... |
But of Cardinal Wolsey, I'll say only this - he has brought his fall on himself. |
Но кардинал Уолси, я скажу только это, сам стал причиной своего падения. |