| She was attacked in the apartment that she shared with Anne Cardinal. | На нее напали в квартире, которую она снимала вместе с Энн Кардинал. |
| What a pity, now that I having fun I have to leave, Cardinal. | Теперь, когда я развлёкся, я должен уйти, Кардинал. |
| Cardinal rules in all but name, might as well drink to him. | Кардинал правит страной, тогда уж за него. |
| So much for your forbidden library, Cardinal! | Вот вам, кардинал, и запрещённая библиотека. |
| The Cardinal had to cover everything. | Кардинал приказал все закрасить! |
| For Comorians, faith and dignity have made this problem a cardinal point of our sovereign existence. | Вера и достоинство заставляют коморцев рассматривать эту проблему как кардинальный вопрос нашего суверенного существования. |
| This is a cardinal element of the process that resolution 1373 has instituted. | Это кардинальный элемент процесса, инициированного резолюцией 1373. |
| Sadly, the different options presented previously and more or less repeated in the Department of Peacekeeping Operations' aide-memoire of 22 July totally shun this cardinal matter. | К сожалению, различные варианты, представленные ранее и в той или иной степени повторенные в памятной записке Департамента операций по поддержанию мира от 22 июля, полностью игнорируют этот кардинальный вопрос. |
| The cardinal question is, will Members allow the United Nations to undertake serious reforms in meeting the challenges ahead? | Кардинальный вопрос состоит в том, позволят ли Организации Объединенных Наций ее члены осуществить серьезные реформы, для того чтобы она могла решать будущие задачи. |
| The cardinal question is not what is wrong with the United Nations, but what is right with it and how we can make it serve our purposes despite seeming setbacks. | Кардинальный вопрос состоит не в том, что неправильно в Организации Объединенных Наций, а что в ней правильно и как мы можем заставить ее служить нашим целям, несмотря на очевидные неудачи. |
| In terms of the mandala, it represents the center and the eight directions, cardinal and intermediate. | В терминах мандалы, оно представляет собою центр и восемь направлений, главных и промежуточных. |
| 7 cardinal virtues, 7 deadly sins, -... used as teaching tools. | 7 главных добродетелей, 7 смертных грехов, ...использовались как орудия поучения. |
| Cuba has the political will and a reserve of very competent women which will help it to achieve one of its cardinal aims - the exercise of full equality by women. | С одной стороны, есть политическая воля, а с другой - имеется множество талантливых женщин, с помощью которых становится выполнимой одна из главных задач: достижение подлинного женского равноправия. |
| You know, one of the cardinal rules of magic, is that the magician must never repeat his trick, because sooner or later, one begins to notice the move, and he's caught. | Знаешь, одно из главных правил магии, что иллюзионист никогда не должен повторять фокус, потому что рано или поздно, кто-то начнёт замечать движения, и его поймают. |
| I have been long steeled in all the cardinal virtues. | Я давно укрепился во всех главных добродетелях. |
| The obligation of States not to expel, return or refoule refugees to territories where their life or freedom would be threatened is a cardinal protection principle enshrined in the Convention, to which no reservations are permitted. | Обязательство государств не высылать, не возвращать и не выдворять беженцев в территории, где их жизнь или свобода могут оказаться под угрозой, является основополагающим закрепленным в Конвенции принципом защиты, к которому не допускаются никакие оговорки. |
| Today we also live in a global world, wherein a variety of actors for which the territorial stateState is not the cardinal organizing principle have come to play significant public roles. | Сегодня мы живем в условиях глобализации, при которой на видное место в обществе выходят силы, для которых территориальное государство не является основополагающим организационным принципом. |
| Step out of Palazzo Cardinal Cesi straight into Saint Peter's Square. | Выйдя из отеля Palazzo Cardinal Cesi, Вы окажетесь прямо на площади Св. Петра. |
| She attended St. George's School and then studied A-levels in music and drama at Cardinal Newman College in Preston, Lancashire. | Обучалась в St. George's School, а потом изучала музыку в Cardinal Newman Collegeruen в Престоне. |
| Station Place Monge Line 7 (la Courneuve - Villejuif Stations) direct access to the Chatelet-Opéra or Cardinal Lemoine Station Line 10 (Austerlitz-Boulogne Stations) direct access to the Odéon-Mabillon. | Station Place Monge ligne nº 7 (la Courneuve - Villejuif) accиs direct Chatelet-Opйra ou station Cardinal Lemoine ligne nº 10 (Austerlitz-Boulogne) accиs direct Odйon-Mabillon. |
| After a day visiting Rome, come back to Cardinal Hotel St. Peter and take your time on the spacious roof garden. Sit in a whirlpool and enjoy a view of St. Peter's Dome. | После осмотра достопримечательностей Рима Вы можете вернуться в отель Cardinal Hotel St. Peter и провести время в большом саду на крыше. |
| For powder-painting the company uses American well-known "CARDINAL" powders and lacquers that are one of the main raw-materials in powder-painting process. | для напыления и окраски изделий употребляются порошки и лаки знаменитой американской фирмы CARDINAL. |
| There are people still denied their inalienable rights, including the cardinal right of self-determination. | Есть народы, до сих пор лишенные своих неотъемлемых прав, в том числе основополагающего права на самоопределение. |
| To request "Eritrea's views on the future role" of UNMEE is again tantamount to nudging us to abandon the cardinal issue and to accept and legitimize the occupation of our land. | Обращаться с просьбой «о мнении Эритреи относительно будущей роли» МООНЭЭ равнозначно еще одной попытке заставить нас отказаться от основополагающего вопроса и признать и легитимизировать оккупацию нашей земли. |
| Their main desire is to deflect attention from the cardinal issue and to embroil the Security Council in tasks that are neither necessary nor justified. | Их основная цель состоит в том, чтобы отвлечь внимание от основополагающего вопроса и заставить Совет Безопасности Организации Объединенных Наций запутаться в задачах, которые не являются ни необходимыми, ни оправданными. |
| This is why it has served through history as a centre for trade and cultural interaction between the cardinal points of the globe. | Именно по этой причине на протяжении многих веков он являлся центром торговли и культурного взаимодействия между важнейшими частями мира. |
| To recapitulate, Pakistan's position all along has been that the reform and expansion of the Security Council are cardinal issues of strategic significance for the ordering of international relations, especially in the next millennium. | Иными словами, неизменная позиция Пакистана заключается в том, что реформа и расширение членского состава Совета Безопасности являются важнейшими вопросами, имеющими стратегическое значение с точки зрения регулирования международных отношений, в особенности в следующем тысячелетии. |
| Quality assurance of evaluation, support to capacity-building in evaluation, thematic cross-cutting evaluations, and measurement of strategic impact are the cardinal evaluation functions that UNFPA undertakes in measuring effectiveness. | Обеспечение качества оценок, содействие созданию потенциала в области оценки, проведение тематических сквозных оценок и анализ стратегической результативности являются теми важнейшими функциями оценки, которые ЮНФПА выполняет при анализе эффективности. |