Английский - русский
Перевод слова Candidate
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Candidate - Выборах"

Примеры: Candidate - Выборах
He resigned on 17 March 1978, in order to stand as an independent candidate in the Venezuelan presidential election, 1978. Он ушёл в отставку 17 марта 1978 года для того, чтобы участвовать в качестве независимого кандидата в президентских выборах 1978 года.
A candidate going by the name of Lord Buckethead has stood for parliament in three United Kingdom general elections, but on every occasion his face was obscured as he was wearing a bucket-like mask on his head. Кандидат с именем Лорд Бакетхэд баллотировался в парламент в трех Всеобщих выборах в Великобритании, и каждый раз его лицо было скрыто ведром, которое он носит на голове.
Sean turned adversity into success, becoming one of the most successful litigation attorneys in the history of California and a likely candidate for the next mayoral election. Шон обратил несчастье в успех, став одним из самых успешных судебных адвокатов в истории Калифорнии и похоже кандидатом на слежующих выборах мэра.
He was re-elected to the National Assembly as a candidate of PTI from Constituency NA-247 (Karachi South-II) in the Pakistani general election, 2018. В 2018 году был переизбран в Национальную ассамблею в качестве кандидата от Движения за справедливость в избирательном округе NA-247 (Карачи South-II) на парламентских выборах в Пакистане в 2018 году.
As it happens, Putin is now entrenching the already dominant United Russia party by his decision to head the party's candidate list in December's parliamentary election. Как раз в настоящее время Путин укрепляет уже доминирующую партию Единая Россия своим решением возглавить список кандидатов партии на парламентских выборах в декабре.
In 2000, Medvedev took part in the elections to the State Duma from the Kaliningrad district number 84 as an independent candidate, but the results of voting placed him the second. В 2000 году Медведев участвовал в выборах в Государственную думу третьего созыва по Калининградскому округу Nº 84 в качестве независимого кандидата, но по итогам голосования занял второе место.
He also ran as the Libertarian candidate in the 2010 U.S. Senate election in Arizona, and received 63,000 votes, 4.7% of the total. В 2010 году участвовал в выборах в Сенат США в Аризоне как либертарианский кандидат и получил 63000 голосов (4,7 % от общего числа).
But again, let's take a look at the United States where run-off elections are virtually unknown at any level of government, and the rule is that the candidate receiving a plurality wins. Но опять же, давайте посмотрим на Соединенные Штаты, где на выборах в органы власти любого уровня вторые туры фактически не известны, и действует правило, что побеждает кандидат, получивший большинство.
That is why I am proud to announce to you all here tonight my candidacy for the Senate, as a candidate for the National Party in the forthcoming federal election. Вот почему я сегодня с гордостью выдвигаю при всех свою кандидатуру в сенат, в качестве кандидата от Национальной партии на предстоящих федеральных выборах.
It was out of a spirit of respect for the Organization's written and unwritten traditions that the Republic of Belarus had put itself forward as a candidate in the forthcoming elections to the Security Council. Руководствуясь именно бережным отношением к писаным и неписаным традициям Организации, Республика Беларусь выставила свою кандидатуру на предстоящих выборах в Совет Безопасности.
The court found in favour of the plaintiff and ruled that the winning candidate was not duly elected. (He had won by a margin of one vote.) Accordingly, a by-election was held on 5 March 1995. Суд вынес решение в пользу истца и постановил, что одержавший победу на выборах кандидат не был избран должным образом. (Он победил, набрав большинство в один голос.) В этой связи в марте 1995 года были проведены повторные выборы.
Any person who is a Zimbabwean citizen or permanent resident and who is not disqualified from voting and has reached the age of 18 years may stand as a candidate at parliamentary elections. Любое лицо, являющееся гражданином Зимбабве или постоянным жителем этой страны, имеющее право голоса и достигшее возраста 18 лет, имеет право выставлять свою кандидатуру на парламентских выборах.
Any citizen of the Republic may be appointed as Minister if he meets the necessary qualifications for a candidate for election as member of the House of Representatives (art. 59 of the Constitution). Любой гражданин Республики может быть назначен министром, если он отвечает необходимым требованиям, предъявляемым к кандидату в члены на выборах в Палату представителей (статья 59 Конституции).
The President (interpretation from French): A representative has stated that his Government has withdrawn its candidate for election to the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda. Председатель (говорит по-французски): Представитель заявил, что его правительство сняло свою кандидатуру на выборах в Судебные камеры Международного трибунала по Руанде.
The Constitution of Brazil stipulated that, to stand for election, a candidate had to be a member of a political party, which seemed very restrictive and called for explanation. В Конституции Бразилии указывается, что для участия в выборах кандидат должен быть членом какой-либо политической партии, что выглядит как весьма ограничительное условие и требует объяснения.
Voters were given the opportunity to challenge any candidate through the Electoral Complaints Commission, an independent body established under the revised Electoral Law to adjudicate all complaints concerning the electoral process. Избирателям была дана возможность опротестовать любую кандидатуру путем обращения в Комиссию по рассмотрению жалоб избирателей - независимый орган, созданный в соответствии с пересмотренным законом о выборах для вынесения решений по всем жалобам, касающимся избирательного процесса.
Cases concerning the results of elections could be brought only by a candidate or group of candidates, political party or group of political parties that had participated in the election. Дело по результатам выборов может быть возбуждено лишь кандидатом или группой кандидатов, политической партией или группой политических партий, которые участвовали в выборах.
We know that each candidate signed an attestation according to which he promises to respect not only the outcome of the elections, but to assume all democratic responsibilities in the towns that are involved. Мы знаем, что каждый кандидат подписал присягу, в соответствии с которой он обязуется не только признавать результаты выборов, но и взять на себя все демократические обязанности в городах, участвовавших в выборах.
It is thanks to existing electoral safeguards - including national and international observers, as well as a large number of candidate agents - that much of the fraud that did occur was discovered and referred to the relevant institutions. Именно благодаря существующим мерам защиты на выборах - включая национальных и международных наблюдателей, а также большое число представителей кандидатов - большая часть совершенных махинаций была обнаружена, и информация об этом была передана в соответствующие учреждения.
There were 22,000 party agents and 52,000 candidate agents accredited, and agents were present in every province of Afghanistan. На выборах были аккредитованы 22000 представителей от партий и 52000 представителей от кандидатов, которые присутствовали на выборах в каждой провинции Афганистана.
In the presidential elections held in May, the winner turned out to be the opposition liberal candidate, Alvaro Uribe, who obtained 53 per cent of the votes cast, making a second round of voting unnecessary. На президентских выборах в мае победу одержал кандидат из числа инакомыслящих либералов Альваро Урибе, который набрал 53% поданных голосов, и поэтому не было необходимости проводить второй тур.
If properly calculated, however, a run-off would have been required for eight of those seats, for which no candidate obtained an absolute majority of all votes cast, as required by the electoral law. Однако при надлежащем подсчете потребовался бы второй тур голосования по восьми из этих мест, на которые ни один из кандидатов не получил абсолютного большинства от общего числа всех поданных голосов, как того требует закон о выборах.
On behalf of the Government of Japan, I should like to take this opportunity to announce that it has decided to present a new candidate for election to the Court in the year 2002. Пользуясь случаем, я хотел бы от имени правительства Японии объявить о том, что оно приняло решение выставить новую кандидатуру на выборах в состав Суда, которые состоятся в 2002 году.
I have the honour to inform you that Germany is nominating Ambassador Hans-Peter Kaul as a candidate for election as a judge of the International Criminal Court at the elections to be held during the meeting of States Parties in February 2003. Имею честь сообщить Вам, что Германия выдвигает кандидатуру посла Ханса-Петера Кауля для избрания в качестве судьи Международного уголовного суда на выборах, которые состоятся на заседании государств-участников в феврале 2003 года.
A candidate for election must have attained the age of 21 years and must not be otherwise disqualified. Кандидат на выборах не должен быть лицом младше 21 года и не должен подлежать дисквалификации по другим признакам.