The Constitutional Council may also be seized by any citizen who has come forward as a candidate or any political party that has submitted a list of candidates for the purpose of challenging a candidacy or the results of an election (art. 20). |
Обращение в Конституционный совет также возможно со стороны любого гражданина страны, выставившего свою кандидатуру на выборах, и любой политической партии, представившей список своих кандидатов, в качестве средства правовой защиты при опротестовании кандидатуры или результатов выборов (статья 20). |
The first candidate in the most voted list for parish assembly shall, in most cases, be appointed head of the parish cabinet. |
На выборах в собрание прихода кандидат, возглавляющий избирательный список, за который подано наибольшее количество голосов, в большинстве случаев назначается главой кабинета прихода. |
The Canadian Olympic Association chose Vancouver as the Canadian candidate city over Calgary, which sought to re-host the Games and Quebec City, which had lost the 2002 Olympic bid in 1995. |
Олимпийская ассоциация Канады выбрала Ванкувер в качестве представителя страны на этих выборах города, оставив позади него Калгари, планировавший принимать Игры во второй раз, и Квебек, проигравший в 1995 году выборы города на зимние Олимпийские игры 2002. |
The FMLN nominated a presentable and attractive candidate, Mauricio Funes, for last Sunday's presidential election, and, despite seeing a 10-point lead whittled down to barely two points by election night, squeaked out an uncontested victory. |
ФНОФМ выдвинул представительного и привлекательного кандидата, Маурисио Фунеса, для участия в президентских выборах, состоявшихся в прошлое воскресенье. Несмотря на то, что отрыв в десять очков к ночи выборов сократился до двух, Фунес одержал неоспоримую победу. |
In the 1993 elections, Brownlee stood as the National Party candidate in the Sydenham electorate, where he campaigned unsuccessfully against Jim Anderton, the Alliance leader. |
На всеобщих выборах 1993 года Браунли выступил в качестве кандидата от Национальной партии Новой Зеландии в избирательном округе Сиденхем, и проиграл Джиму Андертону от новой партии Альянс. |
In 2003 Ortiz lost the party's primary vote to Schafik Handal by 47% to 53% to decide who would be the party's candidate in the 2004 presidential election. |
В 2003 году Оскар Ортис уступил в ходе партийного голосования Шафику Хорхе Хандалю (набрав 47 % голосов против 53 % у Хандаля), которое определило, кто будет кандидатом от партии на президентских выборах 2004 года. |
In June 2015, she was one of 36 Labour MPs to nominate Jeremy Corbyn as a candidate in the Labour leadership election. |
На партийных выборах в 2015 г. был одним из 36 парламентариев-лейбористов, выдвинувших Джереми Корбина в качестве кандидата на пост лидера Лейбористской партии. |
At an MPP convention held at the Ouagadougou Palais des Sports on 4-5 July 2015, Kaboré was officially confirmed as the MPP candidate for the presidential elections due to be held on 29 November 2015. |
На конвенции НДП, проходившей во Дворце спорта Уагадугу с 4 по 5 июля 2015 года, Каборе был официально объявлен кандидатом партии на будущих президентских выборах, заявив о стремлении сотрудничать со всеми политическими силами. |
The full powers given to a senior inspector are not commensurate with the consequences they give rise to, i.e. the disqualification of an election candidate. |
Тот объем полномочий, который предоставлен старшему инспектору, несоизмерим с последствиями, которые при этом наступают, т.е. с недопущением кандидата к участию в выборах. |
It is, for example, clear that President Khattami was elected with the support of women and younger people, and the "establishment" candidate was not elected. |
Например, очевидно то, что президент Хаттами победил на выборах благодаря поддержке женщин и молодых людей, а кандидата «правящей элиты» не избрали. |
Venezuela's democratic opposition has finally united behind a single candidate, Manuel Rosales, to challenge the incumbent populist maverick Hugo Chávez in the presidential election scheduled for December 3rd. |
Демократическая оппозиция Венесуэлы наконец-то объединилась вокруг одного кандидата, Мануэля Розалеса, чтобы бросить вызов нынешнему президенту - беспартийному популисту Уго Чавесу - на президентских выборах, назначенных на декабрь 2007 года. |
In addition, retirement is usually foreseen and it stands to reason that someone who is expected to retire would most likely not be nominated by his/her government as a candidate for election. |
Кроме того, момент выхода на пенсию по старости как правило заранее известен, и само собой разумеется, что лицо, которое, как ожидается, выходит на пенсию, скорее всего не будет назначено его/ее правительством в качестве кандидата для участия в выборах. |
Koroma was re-elected to the ICJ at the end of his first term, and was again a candidate for re-election in the ICJ judges election, 2011. |
В 1994 Корома был избран судьёй Международного суда ООН, в конце своего первого срока он переизбрался и снова был кандидатом на переизбрание на выборах судей в 2011 году. |
After joining the Democratic Liberal Party in 1994, he ran for the 15th general election as a candidate for New Korea Party in 1996, and was elected. |
После вступления в Демократическую либеральную партию в 1994 году, он бежал в 15-й всеобщих выборах в качестве кандидата от партии «Новая Корея» в 1996 году, и был избран в районе Соса-гу города Пучхон. |
Castle was a candidate for the Constitution Party's 2016 presidential nomination, but withdrew his candidacy in January 2016 because of unspecified health concerns. |
Касл -бывший национальный вице-председатель Конституционной партии Касл стал кандидатом на выборах президента 2016 года от Конституционной партии но в январе снял свою кандидатуру ввиду оставшихся неизвестными проблем со здоровьем. |
So he decided to compete head-to-head in Serbia's presidential elections of September 29 with the reform candidate Miroljub Labus, a vice-premier in charge of finance. |
Поэтому он решил сразиться лицом к лицу с кандидатом-реформистом Миролюбом Лабусом, вице-премьером, отвечающим за финансы, на президентских выборах в Сербии, состоявшихся 29 сентября. |
In May 2010, she stood for election to the London Borough of Haringey as a Conservative Party candidate to be one of three councillors in the Bounds Green ward. |
В мае 2010 года Консервативная партия поддержала на выборах в лондонском боро Харинги кандидатуру Натали Эванс, которая добивалась права стать одним из трёх членов совета района Баундз Грин. |
Ishak Tepe, a politician who stood as a parliamentary candidate for the People's Democracy Party (HADEP) in December 1995, was reportedly detained by gendarmes on 24 February 1996 and transferred to Bitlis. |
Исхак Тепе, политический деятель, выставлявший свою кандидатуру от партии Народная демократия (ХАДЕП) на выборах в парламент в декабре 1995 года, как сообщалось, был арестован жандармами 24 февраля 1996 года и переведен в Битлис. |
Giannoulias won the Democratic primary on February 2, 2010, then faced Republican Mark Kirk as well as Green Party candidate LeAlan Jones and Libertarian Michael Labno in the general election in November 2010. |
После победы в праймериз Демократической партии 2 февраля 2010 года Яннулиас столкнулся с кандидатами от Республиканской партии Марком Кёрком, от Партии зелёных ЛеАланом Джонсом и Майклом Лабно от Либертарианской партии на всеобщих выборах в ноябре 2010 года, в которых выиграл Кёрк. |
Strong participation in the first democratic election in Brazil in the meddle of 80's, after de 21 years of military dictatorship, being federal deputy candidate by PMDB-SP. |
Активное участие в первых демократических выборах в Бразилии в середине 1980-х годов, после 21 года военной диктатуры, в качестве кандидата в федеральные депутаты от PMDB-SP. Ее кандидатура была выдвинута женским движением PMDB, а также автономным движением женщин. |
Four of the thirteen candidates that had stood for office in the recent Presidential election had been women; the current Deputy Prime Minister, who had stood for election as the ruling party candidate, had made it to the second round of balloting. |
Четыре из 13 кандидатов, участвовавших в недавних президентских выборах, были женщины; нынешняя заместитель премьер-министра, которая баллотировалась на выборах в качестве кандидата от правящей партии, прошла во второй раунд выборов. |
In 1998 Borrell ran against PSOE's General Secretary Joaquin Almunia in a primary election intended to determine who the party would nominate as its prime ministerial candidate in the 2000 General Elections. |
В 1998 году он соперничал с генеральным секретарем ИСРП Хоакином Альмуния на предварительных выборах, определявших, кого из кандидатов партия будет выдвигать в 2000 году на всеобщих выборах. |
Even though Sąjūdis was not a political party and was not reflected in any official statistics, its endorsements had immense influence on candidate's electability because the votes would be cast not for party lists, but for specific personalities. |
Хотя Саюдис не был политической партией и формально не участвовал в выборах, поддержка со стороны движения значительно увеличивало шансы кандидата на избрание, так как на этих выборах голоса подавались не за партийные списки, а за конкретных личностей. |
Was a candidate to the Legislative Assembly of Saint Petersburg in 2007 (Yabloko list was removed from elections due to its active position against construction of Okhta-Center) and in 2011 (Yabloko officially received 12.5% of votes). |
Участвовал в выборах в Законодательное собрание Санкт-Петербурга в качестве кандидата в 2007 году (список «Яблока» был снят с выборов) и в 2011 года (партия официально получила на выборах по спискам 12,5 % голосов). |
Mr. Tekkari, taking up question 17 on the list of issues, emphasized that the prohibition contained in the Electoral Code against Tunisians expressing an opinion for or against a Presidential election candidate to foreign media applied only to the electoral period. |
Г-н Теккари, отвечая на вопрос 17 перечня вопросов, подчеркивает, что содержащийся в законе о выборах запрет на высказывание гражданами Туниса своего мнения за или против участвующего в президентских выборах кандидата в иностранных средствах массовой информации действует только в период проведения выборов. |