To the author, this was in violation of article 25 of the Covenant, since he was effectively prevented from being a candidate in the elections. |
По мнению автора, это действие является нарушением статьи 25 Пакта, поскольку ему действительно помешали выставить свою кандидатуру на выборах. |
And that is why so many of them now wish that they had had a different candidate to vote for back in 2000. |
И именно поэтому столь многие из них сегодня жалеют, что на выборах в 2000 году у них не было другого кандидата. |
in elections, to vote and to stand as candidate 62 |
участвовать в выборах, избирать и быть избранным 86 |
The confidence displayed by Member States in their election of the External Auditor, a candidate proposed by the African Group, was gratifying. |
Отрадно отметить то доверие, которое было проявлено государствами - членами на выборах Внешнего ревизора, кандидатура которого была предложена Группой африканских государств. |
However, political parties whose candidate list does not include at least 10 per cent women candidates are barred from participating in elections. |
Но во время избирательной кампании политические партии, в списке кандидатов которых нет по крайней мере 10 процентов кандидатов-женщин, не могут участвовать в выборах. |
In this context it is important to highlight the participation of the first indigenous woman candidate for the presidency of the Republic, Dr. Rigoberta Menchu. |
В этом контексте важно отметить участие в выборах Президента Республики первой представительницы коренных народов кандидата-женщины доктора Ригоберты Менчу. |
Despite several complaints to the National Electoral Commission, the Commission ruled that the candidate was eligible to run for office. |
Несмотря на поступление многочисленных жалоб, Национальная избирательная комиссия все же постановила, что этот кандидат имеет право участвовать в выборах на государственную должность. |
2.1 The author, formerly a high-level state official, was a candidate to the presidential elections of Belarus in 2001. |
2.1 Автор, занимавший ранее высокие посты в системе государственной службы, участвовал в качестве кандидата в президентских выборах в Беларуси в 2001 году. |
As a candidate for election in 2012, we look forward to making our own contribution to the work of enhancing the Council's performance. |
Являясь одним из кандидатов на выборах в его состав в 2012 году, мы рассчитываем внести свой собственный вклад в работу по повышению качества деятельности Совета. |
Since no candidate obtained 50 per cent plus one of the votes, a run-off between the first two candidates was held on 26 July. |
Поскольку ни один кандидат не набрал 50 процентов плюс один голос на выборах, 26 июля был проведен второй тур голосования. |
The training was run by a ni-Vanuatu woman who later stood as a candidate and two female advisors from the Department of Women's Affairs and UNIFEM. |
Семинар проводился под руководством женщины ни-вануату, которая впоследствии выставила свою кандидатуру на выборах, и двух женщин-консультантов из Департамента по делам женщин и ЮНИФЕМ. |
Similar to the Amended Law on Elections of Commune Councils, the legal conditions for registering as candidate in the National Assembly elections raise some concerns. |
Аналогично Закону о выборах общинных советов с внесенными в него поправками, правовые условия для регистрации в качестве кандидата на выборах в Национальную ассамблею вызывают некоторую озабоченность. |
It does not allow independent candidates to stand in elections and limits the possibility of standing as a candidate to citizens born in Cambodia, thus barring naturalized citizens. |
Закон не разрешает участие в выборах независимым кандидатам и ограничивает возможность выступать в качестве кандидата гражданам, рожденным вне Камбоджи, тем самым исключая натурализованных граждан. |
It was extending its standing invitation to the Special Rapporteurs in 2011, and in 2012 would be a candidate for election to the Council. |
Страна пролонгирует свое постоянное приглашение специальным докладчикам в 2011 году, а в 2012 году будет кандидатом на выборах в Совет. |
As a candidate for election to the Council in 2009, New Zealand hoped to be the first member of that body from the Pacific region. |
Являясь кандидатом на выборах 2009 года, Новая Зеландия надеется стать первым в Тихоокеанском регионе государством - членом Совета. |
All the documents required for the official registration of the author as a candidate for the presidential elections were submitted within the time limits specified by law. |
Все документы, необходимые для официальной регистрации автора в качестве кандидата на президентских выборах, были представлены в сроки, установленные законом. |
The Gabonese Republic is a candidate for membership of the Human Rights Council for the period 2013-2015, the elections for which are to be held on 12 November 2012. |
Габонская Республика является кандидатом на выборах в члены Совета по правам человека на период 2013 - 2015 годов, которые пройдут 12 ноября 2012 года. |
Japan has been a member of the Council from its establishment in 2006 until this year and is now standing as a candidate in the 2012 election. |
Япония была членом Совета с момента его создания в 2006 году до этого года и сейчас является кандидатом на выборах, которые состоятся в 2012 году. |
The announced results, which are subject to appeal, suggest that the Bosniak candidate won the mayoral elections, while the seats in the Municipal Assembly are to be evenly distributed (11 to each ethnic caucus plus one reserved for the representative of minorities). |
Согласно объявленным результатам, которые могут быть обжалованы, кандидат от бошняков победил на выборах мэра, а места в общинной скупщине предстоит равномерно распределить (по 11 мест получит фракция каждой этнической группы, плюс одно место зарезервировано для представителя меньшинств). |
In the Sudan, a peaceful demonstration organized by an independent gubernatorial candidate for the April 2010 elections was curbed by police forces invoking the failure of the organizers to seek permission. |
В Судане мирная демонстрация, организованная независимым кандидатом на губернаторских выборах в апреле 2010 года, была разогнана полицией, сославшейся на то, что организаторы не получили разрешения на ее проведение. |
Nevertheless, it is important for any organization which voluntarily supports a particular candidate or a party in an election to be transparent in declaring its motivation, as its support may impact on elections' results. |
Тем не менее, важно, чтобы любая организация, которая добровольно поддерживает того или иного кандидата или партию на выборах, открыто изложила свои мотивации, поскольку ее поддержка может повлиять на результаты выборов. |
They submit that this matter is different from the communication submitted to the Committee, albeit dealing with the same substantial issue, i.e. the right of a Mauritian to stand as a candidate at general elections without having to submit to the requirement for communal classification. |
Они утверждают, что это дело отличается от сообщения, представленного Комитету, хотя оно и касается тех же вопросов существа, т.е. права гражданина Маврикия баллотироваться в качестве кандидата на всеобщих выборах без необходимости выполнять требование об общинной классификации. |
Lastly, she noted that for the first time, Malaysia had proposed a candidate for the December 2012 elections to the Committee on the Rights of the Child. |
В заключение оратор отмечает, что Малайзия впервые выдвинула кандидата для участия в выборах в состав Комитета по правам ребенка, которые пройдут в декабре 2012 года. |
The Committee further notes that Mr. L.A. reportedly stood as a United People's Freedom Alliance (UPFA) candidate in the local government elections held in March 2011. |
Комитет отмечает далее, что г-н Л.А., судя по сообщениям, на выборах в местный орган управления в марте 2011 года баллотировался в качестве кандидата от Объединенного народного альянса свободы (ОНАС). |
During the monitoring, it became clear that in 34 (out of 40) electoral constituencies, only one candidate was registered for the elections. |
В ходе наблюдения было выявлено, что в 34 (из 40) избирательных округах для участия в выборах было зарегистрировано лишь по одному кандидату. |