In the presidential elections of 1937, he was the official government candidate and won, though the opposition accused him of participating in fraud, as irregularities were widespread. |
На президентских выборах 1937 года он был официальным правительственным кандидатом и победил, хотя оппозиция обвинила его в участии в мошенничестве, поскольку злоупотребления были широко распространены. |
He was a candidate in the 2009 elections of the European Parliament and received 26,837 votes, which was not enough to be elected. |
Он был кандидатом на выборах Европейского парламента в 2009 г., получил 26837 голосов, которых оказалось недостаточно для избрания. |
The campaign has become a basis for nominating Uladzimir Niaklajeu as a candidate on presidential elections of 2010 and it continued after the end of the elections. |
Кампания стала базой для выдвижения Владимира Некляева кандидатом на президентских выборах 2010 года и продолжилась после их завершения. |
Sturgeon immediately announced that she would be a candidate in the election to replace him, and received huge support from the SNP hierarchy. |
Стерджен сразу же объявила, что она будет кандидатом на выборах на эти посты, и получила большую поддержку в иерархии SNP. |
In that year's election for Speaker of the House of Commons, George and Anne supported a Whig candidate, John Smith. |
В том же году на выборах спикера Палаты общин Георг и Анна поддержали кандидата от вигов Джона Смита. |
In March 2007, Johnson proposed standing as Conservative candidate for Mayor of London in the 2008 mayoral election. |
В марте 2007 года Джонсон выдвинул свою кандидатуру на должность мэра Лондона на выборах мэра 2008 года. |
Hamid Karzai won the election with 55.4% of the votes and three times more votes than any other candidate. |
Хамид Карзай победил в выборах, получив 55,4% голосов, что было в три раза больше, чем у следующего за ним кандидата. |
He was elected to the House of Assembly of Zimbabwe as an independent candidate in 2005 and 2008. |
В 2005 и 2010 годах был кандидатом на выборах в парламент Азербайджана как независимый кандидат. |
In the Russian legislative election in 1999 he was a candidate of the political bloc Fatherland - All Russia. |
На выборах в Госдуму в 1999 году входил в список кандидатов в депутаты от избирательного блока «Отечество - Вся Россия». |
Lech Wa³êsa, a Solidarity candidate, eventually won the presidency in 1990. |
На прямых президентских выборах 1990 года победил кандидат от «Солидарности» Лех Валенса. |
He stood again in the 1940 election and was defeated by the Radical Liberal Party candidate Carlos Arroyo del Río by a small margin. |
В 1939 году он снова принял участие в президентских выборах и с небольшим отрывом проиграл кандидату от Либеральной партии Карлосу Арройо дель Рио. |
Its candidate in the presidential election, Guillermo Sánchez, finished fourth with 13.9% of the vote. |
Гильермо Санчес, кандитат от партии на президентских выборах стал четвёртым, получив 13,9 % голосов. |
Michel Rocard was the PSU candidate for the 1969 presidential elections, obtaining 3.61% of the vote in the first round. |
На президентских выборах 1969 года кандидат ОСП Мишель Рокар получил 3,61 % в первом туре. |
It has been some time since there were reports of the occasional election worker, candidate, or voter being assaulted, kidnapped, or shot. |
На протяжении некоторого времени уже не было сообщений о том, что на случайного рабочего на выборах, кандидата или избирателя совершили нападение, похитили или застрелили. |
In the 2004 federal election he was elected to the House of Commons of Canada as a candidate of the Conservative Party of Canada. |
На федеральных выборах 2004 он был избран в канадскую палату общин депутатом Консервативной партии Канады. |
This car accident was thought to have killed Andres Quintana, a candidate in Chile's recent presidential election. |
Считалось, что в этой аварии погиб Андерс Китана, он кандидат на пост президента Чили, в последних выборах. |
Would you stand as our candidate in this bi-election? |
Вы будете нашим кандидатом в предстоящих двойных выборах? |
1980 Independent candidate for election to the Legislative Assembly by the Province of Panama in the by-elections of 1980 |
1981 год Независимый кандидат в Законодательную ассамблею от провинции Панамы на частичных выборах 1980 года |
Since no candidate obtained a majority in the presidential election, a second round of voting took place on 7 January 1996. |
В связи с тем, что на президентских выборах никто не получил большинства голосов, 7 января 1996 года был проведен второй раунд выборов. |
Mr. Uday Saddam Hussein was not present at the meeting and was not standing as a candidate in those elections. |
Г-н Удая Саддам Хусейн на том совещании не присутствовал и на вышеупомянутых выборах свою кандидатуру не выдвигал. |
The Georgian Parliament Act contains an exhaustive list of the duties incompatible with the status of parliamentary candidate. |
Закон "О выборах парламента Грузии" содержит исчерпывающий перечень должностей, несовместимых со статусом кандидата в члены парламента. |
At the first elections of Slovenian Members to the European Parliament, there were 45.1% of women among 91 candidates on the candidate list for election. |
На первых выборах членов Европейского парламента от Словении среди 91 кандидата в списке кандидатов было 45,1 процента женщин. |
Angola is also a candidate for a non-permanent seat in the Security Council in the elections scheduled for this session of the General Assembly. |
Ангола также является одним из кандидатов на непостоянное место в Совете Безопасности на выборах, запланированных на текущую сессию Генеральной Ассамблеи. |
Despite this lack, the political parties foresee in their electoral lists for the local elections on October 2000, a minimum quota for women candidate. |
Несмотря на это, политические партии на местных выборах в октябре 2000 года предусмотрели в своих избирательных списках минимальную квоту для кандидатов-женщин. |
The opposition Kyrgyz-language newspaper Asaba was also subjected to pressure and intimidation, allegedly as a tactic to punish its owner, an opposition candidate in the presidential elections. |
Оппозиционная газета "Асаба", выходящая на кыргызском языке, также подвергалась давлению и запугиваниям, как утверждается, для того чтобы наказать ее владельца - оппозиционного кандидата на президентских выборах. |