Английский - русский
Перевод слова Candidate
Вариант перевода Выборах

Примеры в контексте "Candidate - Выборах"

Примеры: Candidate - Выборах
As of that date, 16 Kosovo Albanian parties; 11 minority-community parties, including four Serb parties; one independent candidate; three citizens' initiatives; and one coalition had submitted the requisite certification applications to the Central Election Commission. По состоянию на сегодняшний день в Центральную избирательную комиссию необходимые заявки на участие в выборах представили 16 партий косовских албанцев; 11 партий общин меньшинств, включая четыре сербские партии; один независимый кандидат; три движения гражданской инициативы; и одна коалиция.
No candidate having obtained the required majority, a second vote was taken by secret ballot, restricted to Mr. Flores Callejas and Mr. Wins, the two candidates with the largest number of votes. Поскольку ни один из кандидатов не набрал требуемого большинства голосов, Председатель объявляет о проведении второго тура голосования, в котором в выборах участвуют только г-н Флорес Кальехас и г-н Винс, получившие наибольшее число голосов.
In the context of a serious economic and social crisis characterized by the country's heavy indebtedness and high unemployment figures, the Democratic Action candidate, Jaime Lusinchi, won in the 1983 elections and took office as President in February 1984. На фоне острого экономического и социального кризиса, сопровождающегося резким ростом задолженности страны и увеличением численности безработных, на выборах 1983 года убедительную победу одержал кандидат партии Демократическое действие Хайме Лусинчи, вступивший на пост президента в феврале 1984 года.
While voting age in Samoa is 21 years for both male and female, one has to be a holder of a 'matai' or 'chiefly' title in order to run as a candidate for parliament. Несмотря на то что в Самоа возраст, дающий право на участие в голосовании, составляет 21 год для мужчин и женщин, для того чтобы участвовать в выборах в качестве кандидата в депутаты, необходимо обладать титулом матаи или вождя.
Moreover, MBDHP reported that to be a candidate in legislative or municipal elections, it is first necessary to belong to a political party, yet membership of political parties is a right and not an obligation. К тому же, как говорится в сообщении ДБЗПЧН, право баллотироваться на парламентских и муниципальных выборах предоставляется только членам той или иной политической партии, хотя членство в партии является не обязанностью, а правом человека.
In elections held in November 1992, the Democratic Party candidate Mr. Robert Underwood, a Chamorro college professor, defeated the incumbent Republican Party candidate, Mr. Ben Blaz, by 17,911 votes to 14,522. 8 На состоявшихся в ноябре 1992 года выборах кандидат от Демократической партии г-н Роберт Андервуд, преподаватель колледжа для чаморро, получив 17911 голосов, победил своего соперника, кандидата от Республиканской партии, г-на Бена Блэза, за которого проголосовало 14522 избирателя 8/.
Under the Presidential Elections Act, each candidate had to have collected about 815,000 voters' signatures. Согласно Закону Республики Узбекистан "О выборах Президента Республики Узбекистан", каждому из них предстояло собрать около 815000 подписей избирателей.
Ethiopia, a founding member of the United Nations, is now for the first time a candidate for membership in the Human Rights Council, for the period 2013-2015. Эфиопия, являясь одним из членов - основателей Организации Объединенных Наций, на выборах в члены Совета по правам человека на период 2013 - 2015 годов свою кандидатуру выдвигает впервые.
Gopi Shankar Madurai was one of the youngest, and the first openly intersex and genderqueer, candidate to run in an Indian election, contesting a seat in the Tamil Nadu Legislative Assembly election, 2016. Гопи Шанкар Мадурай (англ. Gopi Shankar Madurai) - одним из самых молодых и первых открытых интерсексов и гендерквиров претендовавших на участие в выборах в Индии на место в Законодательном собрании Тамилнада в 2016 году.
The candidate must not be a civil servant or official of any government organization, and must have his name on the Housing Registration Book for a consecutive period of not less than 1 year up to the day of application. К участию в таких выборах в качестве кандидата не допускаются гражданские служащие или чиновники того или иного государственного органа, а кандидат к моменту его выдвижения обязан быть зарегистрированным в домовой книге в течение, как минимум, одного года без перерыва.
In 2005, Marek Borowski, after an unexpected selection by Law and Justice of Kazimierz Marcinkiewicz as a candidate for prime minister, re-interpreted the slogan as "teraz kolega Marcinkiewicz" ("and now, colleague Marcinkiewicz"). Так, когда после победы партии Право и справедливость на парламентских выборах 2005 г. премьером был назначен Казимеж Марцинкевич, оппонент ПиС Марек Боровский расшифровал TKM как «Teraz Kolega Marcinkiewicz» («теперь коллега Марцинкевич»).
You're a first-time candidate. Ты участвуешь в выборах в первый раз.
Under the relevant legislation, a person's gender is not a criterion, either direct or indirect, to qualify a person as an elector or a candidate in elections, including FCs elections. Согласно соответствующему законодательству, пол лица не является прямым или косвенным критерием, определяющим его/ее право избирателя или кандидата на выборах, в том числе право на участие в выборах в ФИО.
In the 2009 municipal elections, after the fusion of the Constitution Party with the Estonian Left Party he was a candidate for the newly formed Estonian United Left Party in the Russian dominated Maardu municipality, but failed to get elected. В муниципальных выборах 2009, после слияния Конституционной партии с Эстонской левой партией, он был кандидатом от новообразованной эстонской Объединенной левой партии, но не был избран.
For last Sunday's run-off, however, Sarkozy broke with convention: in races where a Socialist candidate faced off against the National Front, his position was "No, neither." Однако на выборах в последнее воскресенье Саркози нарушил данное правило: при конкуренции социалистического кандидата с кандидатом от Национального фронта его позиция была «Против обоих».
Following the defeat of the Party of European Socialists during the European elections of June 2009, the PES Congress that took place in Prague in December 2009 made the decision that PES would designate its own candidate before the 2014 European elections. После поражения социалистов на выборах в Европарламент в 2009 году, конгресс партии решил, что социалисты выдвинут своего кандидата на пост председателя Еврокомиссии путём праймериз в 2014 году.
The files rejected by the Supreme Court were rejected for defects of form or substance, in accordance with the Constitution or the electoral law, with no reference to the religion practised by the candidate in question. Кандидатуры были отклонены Верховным судом по формальным причинам или по причинам, касающимся существа, в соответствии с конституцией или законом о выборах независимо от того, какую религию исповедовал тот или иной кандидат.
(e) It has been stipulated that no political party has the right to nominate as a candidate a person who is a member of another political party. ё) установлено, что политическая партия не вправе выдвигать на выборах в качестве кандидата лицо, являющееся членом другой политической партии.
According to the initial ballot count, the candidate who was ultimately acknowledged as the winner of the election obtained 15,000,284 votes, or 35.89 per cent of the vote, and the runner-up obtained 14,756,350 votes, or 35.31 per cent of the vote. Согласно предварительным результатам, кандидат, который в конечном счете был признан победителем на выборах, получил 15000284 голоса избирателей, или 35,89%, а кандидат, занявший второе место, получил 14756350 голосов, или 35,31%.
Another amendment provides for the proposal of a candidate for Prime Minister by the political party which won the most seats in the election to the Legislative Chamber, or several political parties which won an equal number of seats. Другая поправка предусматривает предложение кандидатуры Премьер-министра Республики Узбекистан политической партией, набравшей наибольшее количество депутатских мест на выборах в Законодательную палату Олий Мажлиса Республики Узбекистан, или несколькими политическими партиями, получившими равное количество депутатских мест.
Under the People's Council and Local Council Member Elections Act (25 September 2010), to be a candidate in the elections in question a citizen must have reached the age of 21 by election day and reside in the area concerned. выборах членов халк маслахаты и Генгешей" (25.09.2010 г.), кандидатами в члены халк маслахаты и Генгешей могут выдвигаться граждане Туркменистана, достигшие ко дню выборов 21 года и проживающие на данной территории.
Prosecutors cannot generally be a candidate in political elections without resigning from office, however, in most cases, they can normally return to their career after the termination of the political term. Сотрудники прокуратуры обычно не могут выдвигать свою кандидатуру на выборах на государственную должность без увольнения из прокуратуры, однако в большинстве случаев они обычно могут вернуться на свою службу по окончании их срока полномочий на выборной должности.
With reference to the possibility of his standing as a candidate in the upcoming presidential elections in Ecuador seeking a third consecutive term, he said he sees that possibility "with much optimism and joy, although at times it is pretty hard." Касательно возможности выступить в качестве кандидата на предстоящих президентских выборах в Эквадоре, чтобы баллотироваться на третий срок подряд, он указал, что рассматривает эту возможность "с большим оптимизмом и радостью, хотя иногда это довольно тяжело".
Candidate registration was from the end of August until 10 September 2001, with an estimated 12,000 to 14,000 candidates expected to run in the elections. Регистрация кандидатов проходила с конца августа по 10 сентября 2001 года, и ожидается, что в выборах примет участие примерно 12000-14000 кандидатов.
Each candidate for the post of President of the Republic must be nominated by at least 5 per cent of the total number of members attending the meeting. кандидат, получивший абсолютное большинство голосов, поданных на выборах, становится президентом Республики.