| Canadian businessman, Robert Miller, founder of Future Electronics, has provided research funding to Alcor in the past. | Канадский бизнесмен, Роберт Миллер, основатель Future Electronics, предоставлял в прошлом финансирование исследований Alcor. |
| Canadian abolitionism had now become the major threat to the Confederate way of life. | Канадский аболиционизм стал отныне главной угрозой образу жизни Конфедерации. |
| Unofficial Canadian national championships were first held in 1905. | Канадский чемпионат впервые проведён в 1905 году. |
| The Amherst was a Canadian automobile manufactured in Amherstburg in 1911. | Амхерст - канадский автомобиль, производившийся в 1912-м году. |
| In the latter film, he was played by Canadian character actor Michael Wincott. | Роль самого Ротшильда в фильме сыграл канадский характерный актёр Майкл Уинкотт. |
| William Rowan FRSC (1891-1957), was a Canadian biologist and ornithologist. | Уильям Роуэн (1891-1957) - канадский биолог и орнитолог. |
| You are a Canadian spy working for the Allies. | Вы канадский шпион, работаете на союзников. |
| Its current president is the Canadian professor Mark Fettes. | Нынешним президентом является канадский профессор Марк Феттес. |
| I'm only remarking now as a Canadian citizen. | Сейчас я высказываюсь как просто канадский гражданин. |
| It's the greatest Canadian action movie of all time. | Это лучший канадский боевик всех времён. |
| People underestimate Canadian rock and roll, Ray. | Люди недооценивают канадский рок-н-ролл, Рэй. |
| This Canadian bear is very special - he's learnt to dive for his dinner. | Этот канадский мишка особенный - он научился нырять за обедом. |
| It is also the location of the Canadian Meteorology Centre. | Здесь также расположен Канадский метеорологический центр. |
| The Canadian Institute for the Administration of Justice, a non-governmental organization, also provides legal training to judges and other interested persons. | Вопросами обучения судей и других заинтересованных лиц также занимается неправительственная организация - Канадский институт правосудия. |
| There was a Canadian contingent in the United Nations Standby High Readiness Brigade (SHIRBRIG). | Канадский контингент входит в бригаду высокой готовности резервных сил Организации Объединенных Наций. |
| The Canadian representative is the only one adopting that kind of behaviour. | Канадский представитель - единственный, кто прибегает к такому поведению. |
| The asset was Canadian physicist Dr. Franklin Hall, known for his work... | Объектом был канадский физик доктор Франклин Холл, известный своей работой... |
| There are three main styles: atomic, Canadian and double Hamburg style. | Есть три основных стиля: атомный, канадский и двойной гамбургский. |
| Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. | Благодаря своему происхождению, канадский английский обладает чертами и американского, и британского английского. |
| The Canadian Foreign Minister stated that if the activity did not stop, then the Government of Canada would close down the Consulate. | Канадский министр иностранных дел заявил, что если эта деятельность не прекратится, то правительство Канады закроет консульство. |
| Neither the North-west Territories Housing Corporation nor any other Canadian authority was named in the third suit. | Ни Жилищная корпорация Северо-Западных территорий, ни любой другой канадский орган не упоминались в третьем иске. |
| In 1960, Parliament enacted the Canadian Bill of Rights. | В 1960 году парламент принял Канадский билль о правах. |
| Similarly, soon to be opened is the Canadian Museum for Human Rights in Winnipeg, Manitoba. | Также в скором времени должен открыться Канадский музей прав человека в Виннипеге, Манитоба. |
| Ted, even if she is married, it's a Canadian marriage. | Тед, даже если она и замужем, это канадский брак. |
| What you need, my friend, is a Canadian Duff. | Что тебе, нужно, дружище, это канадский Дафф. |