A Canadian animal-rights activist Joins us today with shocking allegations. | Канадский защитник прав животных выступит сегодня с шокирующим заявлением. |
MOST - A Canadian satellite launched in 2003. | MOST - канадский спутник, запущенный в 2003 году. |
As the Canadian Ambassador, I hereby condemn the actions taken by America in apprehending Terrance and Phillip. | Как канадский посол, я осуждаю действия предпринятые Америкой... по задержанию Теренса и Филлипа! |
Bob Morrow, 71, Canadian politician, Mayor of Hamilton, Ontario (1982-2000). | Морроу, Боб (71) - канадский политик, мэр Гамильтона (Онтарио) (1982-2000). |
The Canadian Centre for Victims of Torture has proposed providing training sessions for PEI settlement workers - those who work with refugee claimants. | Канадский центр для жертв пыток предложил проводить учебные занятия для сотрудников, занимающихся вопросами расселения на ОПЭ, другими словами для тех, кто работает с лицами, подавшими ходатайство о предоставлении им статуса беженцев. |
Firstly, Canada has not tried at any point to press the Canadian objective in the CD. | Во-первых, Канада никогда не пыталась навязать КР преследуемых Канадой целей. |
Canada accepts in principle recommendation 151 (business and human rights), and will continue its efforts to encourage responsible business conduct by Canadian companies in their operations abroad. | Канада в принципе принимает рекомендацию 151 (бизнес и права человека) и будет предпринимать дальнейшие усилия в целях поощрения ответственной деловой практики канадских компаний в их работе за рубежом. |
Canada sought to provide consular assistance to Canadian citizens regardless of any other nationality they might possess, but it was aware that many States did not feel obliged under international law to provide consular access to their own nationals, even if they also held another nationality. | Канада готова оказывать консульскую помощь канадским гражданам независимо от того, имеют ли они другое гражданство, но она осознает, что многие государства не считают себя обязанными на основании международного права оказывать консульскую помощь своим собственным гражданам, даже если это лицо имеет также гражданство другой страны. |
However, a Canadian union campaigned that the Global Combat Ship threatened Canadian shipbuilders, and in the run-up to the May 2011 election a spokesman for Peter MacKay, at the time Canadian Defence Minister, ruled out involvement with the British programme. | Канада При этом, Канада считала, что ГБК угрожает канадским судостроителям, и в преддверии выборов 2011 года пресс-секретарь Питера Маккея, в то время занимавшего пост канадского министра обороны, отрицал причастность Канады к британской программе. |
Canada employs a voluntary code of conduct to guide recyclers knows as the Canadian Auto Recyclers' Environmental Code (CAREC). | Канада использует свод рекомендательных правил для предприятий, занимающихся разборкой автомобилей, известный под названием "Канадский экологический кодекс, регулирующий деятельность предприятий по утилизации автомобилей". |
And I'm actually Canadian, not Irish. | И на самом деле я канадец, а не ирландец. |
Thus, a Canadian serving as part of a peacekeeping operation is eligible to be awarded the Victoria Cross if the service member fulfils the above criteria. | Таким образом, канадец, участвующий в миротворческой операции, может быть награждён крестом Виктории, если служба отвечает указанным выше критериям. |
Officially, his name is Paul Walcott, Canadian, but well find out if any of it's true. | Официально его зовут Пол Уолкотт, канадец, но кто знает, возможно, это все ложь. |
Well, your brother is Canadian. | Твой брат - канадец. |
In Living Color continued the tradition in a sketch where Captain Kirk is played by a fellow Canadian Jim Carrey. | Американский комедийный телесериал «В живом цвете» продолжает традиции в пародиях, где капитана Кирка играет ещё один канадец Джим Керри. |
Meanwhile, Butters begins dating a Canadian girl named Charlotte. | Тем временем Баттерс начинает встречаться с канадкой по имени Шарлотта. |
She was the first Canadian student ever to be accepted at London's Royal Academy of Dramatic Art and graduated in 1912. | Она также была первой канадкой, принятой в лондонскую Королевскую академию драматического искусства (закончила её в 1912 году). |
I'm going to be American and Canadian. | Я буду американкой и канадкой. |
In an interview for Toronto Star, she said, Every time I'm in Canada I feel more Swedish, and every time I'm in Sweden I feel more Canadian. | В интервью газете Торонто стар она призналась: «Когда я нахожусь в Канаде я чувствую себя шведкой, а когда в Швеции - канадкой. |
On her way to a rendezvous with Saul in Beirut, Carrie - posing as a Canadian named Kate Morrissey - is followed by a Lebanese intelligence agent who had been surveilling Saul. | По пути на рандеву с Солом в Бейруте, за Кэрри, которая притворилась канадкой по имени Кейт Моррисси, следует агент Ливанской разведки, который следил за Солом. |
The papers developed for the conference were published in the dedicated fall issue of Canadian Diversity magazine. | Подготовленные для этой конференции доклады были опубликованы в специальном осеннем номере журнала "Канадиен дайверсити". |
Canadian Imperial Bank of Commerce, Ottawa CAD Totals | "Канадиен империал бэнк оф коммерс", Оттава |
Photographer. Canadian Press, and I promise, I will not hit on you. | Я фотограф от "Канадиен Пресс" и я вам обещаю, приставать к вам, я не буду. |
The Group received incomplete responses from Canadian Natural Resources Ltd. and Tullow Oil PLC. | Группа получила неполные ответы от компаний «Канадиен нейчерал рисорсиз» и «Таллоу ойл». |
The Canadian Mortgage and Housing Corporation contributes a GIS and remote sensing expert for six months' staff time to provide expert advice on how to use high-resolution satellite images for urban planning and integration of quantitative data into a geographic information system. | Компания «Канадиен Моргидж энд Хаузинг Корпорэйшн» в течение шести месяцев представляет услуги специалистов по ГИС и эксперта по дистанционному зондированию, с тем чтобы проводить экспертные консультации по вопросу об использовании спутниковых снимков с высокой разрешающей способностью для планирования городского хозяйства и интеграции количественных данных в ГИС. |
In 1923 he emigrated to Canada, eventually gaining a position with the Montreal Canadian Pacific Railway team. | В 1923 году Мурхаус эмигрировал в Канаду, получив место в составе «Монреаль Канадиан Пасифик Рейлуэй». |
600 cases Canadian club. | 600 ящиков Канадиан Клаб. |
At the federal level, the Canadian Broadcasting Corporation (CBC) is a major vehicle for cultural policy. | На федеральном уровне основным инструментом для проведения культурной политики является Канадская вещательная корпорация "Канадиан бродкастинг корпорейшн" (Си-би-си). |
In the case of Khaki, Elterman, Gill and Canadian Human Rights Commission v. Canadian Liberty Net, 22 C.H.R.R. The respondents were ordered to cease and desist. | По делу Хаки, Эльтерман, Джил и Канадская комиссия по правам человека против "Канадиан либерти нет, 22 C.H.R.R. Ответчикам было предписано прекратить подобные действия и воздерживаться от них впредь. |
Rapporteur: Ms. Anne-Marie Millner, Canadian Culture On-line. | Докладчик: г-жа Анна-Мария Милнер, организация «Канадиан калчер онлайн». |
She spent some of her teenage years working at a local Reitmans clothing store and described herself in an interview with The Canadian Press as an "introvert". | Она провела несколько юношеских лет, работая в местном магазине одежды Reitmans, и описала себя в интервью The Canadian Press как «интроверт». |
Canadian Special Operations Forces Command (CANSOFCOM; French: Commandement des Forces d'opérations spéciales du Canada; COMFOSCAN) is a command of the Canadian Armed Forces. | Кома́ндование войск специа́льного назначе́ния Кана́ды (англ. Canadian Special Operations Forces Command, CANSOFCOM, фр. Commandement des Forces d'opérations spéciales du Canada, COMFOSCAN) - командование Канадских вооружённых сил. |
The second North American single, "I Want You to Need Me", was released in April 2000 and reached number-one on the Canadian Singles Chart. | Вторым североамериканским синглом стала песня «I Want You to Need Me», которая была выпущена в апреле 2000 года и достигла вершины чарта Canadian Singles Chart. |
From 1866 to 1870 he was the manager in Montreal of the Royal Canadian Bank of Toronto and from 1879 he was a director of the Royal Insurance Company of England. | В период с 1866 по 1870 год Голт был управляющим Royal Canadian Bank в Торонто, а с 1879 года - директором компании Royal Insurance Company of England (ныне RSA). |
In May 2007, Valentine defeated Quinson Valentino to win the Canadian Grand-Prix Wrestling Championship in Morrisburg, Ontario. | В мае 2007 года Валентайн победил Куинстона Валентино в матче за пояс чемпиона в тяжёлом весе промоушена Canadian Grand-Prix Wrestling в Моррисбурге, Онтарио. |