| It's Canadian and was overturned on appeal. | Он канадский и был отменен в апелляционной инстанции. |
| The Canadian Council of Churches has greatly benefited from its Special Consultative Status. | Канадский совет церквей извлек большую пользу из предоставления ему специального консультативного статуса. |
| Why not add the Swiss franc or the Canadian dollar? | Почему бы не добавить швейцарский франк или канадский доллар? |
| In the 20th century, a distinguished Canadian, Dr. Keith Spicer, wrote Think on Your Feet, and based it on the ideas of Descartes, and other great thinkers. | В 20 веке выдающийся канадский журналист д-р Кит Спайсер написал труд «Мысли быстро, убеждай умело», основанный на идеях Декарта и других мыслителей. |
| In the riding redistribution of 1996 the riding of Calgary North ceased to exist and Ablonczy was re-elected as MP for Calgary-Nose Hill in 1997 (Reform Party), 2000 (Canadian Alliance), 2004, 2006, 2008, and 2011 (Conservative Party). | По перераспределению избирательных округов 1996 округ Север Калгари прекратил своё существование, а Аблонци переизбиралась как депутат парламента от Калгари - Ноус-Хилла в 1997 (Реформистская партия), 2000 (Канадский союз), 2004, 2006, 2008 и 2011 (Консервативная партия). |
| Although Canada derives the benefit of internationally agreed concepts and definitions, Canadian statisticians and policy makers have been actively involved in the process of building international consensus. | Канада плодотворно использует преимущества согласованных на международном уровне концепций и определений, а статистики и руководители Канады, в свою очередь, активно участвуют в процессе формирования международного консенсуса. |
| Canada is a significant economic partner for Africa, with more than 290 Canadian companies operating in over 36 countries. | Канада входит в число важных экономических партнеров Африки: более чем в 36 странах Африки работают более 290 канадских компаний. |
| Canadian Friends Service Committee, Quaker Aboriginal Affairs Committee (Canada); | Комитета канадских друзей, Комитета квакеров по делам аборигенов (Канада); |
| Federation of Canadian Municipalities, Canada | Федерация канадских муниципалитетов, Канада |
| The Canadian II Corps-commanded by Lieutenant-General Guy Simonds-initially assigned two infantry divisions and one armoured brigade to the assault on the German positions around Verrières. | Канада: 2-й канадский корпус (командующий: генерал-лейтенант Гай Симондс) в состове имел две пехотные дивизии и одну бронетанковую бригаду к началу наступления на немецкие позиции вокруг хребта. |
| Again, I'm actually Canadian. | Опять же, вообще-то я канадец. |
| You can't just call someone up and tell them you're not Canadian. | Нельзя кому-то позвонить и сказать, что ты не канадец. |
| I got a 9.8 from the Canadian, a perfect 10 from the American, and my mother, disguised as an East German judge, gave me a 5.6. | Канадец ставит мне 9.8, американец - десятку, а моя мама, изображающая судью из Восточной Германии, только 5.6. |
| (Announcer) He crashes against a rival. (Announcer) the Canadian checks him... but Kharlamov does the same. | Он сталкивается с соперником, канадец проводит силовой прием, но Харламов отвечает ему тем же. |
| For example, until 1977 a child born abroad had a claim to Canadian citizenship only if the father was Canadian or if the child was born to an unmarried Canadian mother. | Например в Канаде, до 1977 года ребенок, родившийся за рубежом, мог претендовать на канадское гражданство только в том случае, если его отцом был канадец или если его матерью была не состоящая в браке канадка. |
| Meanwhile, Butters begins dating a Canadian girl named Charlotte. | Тем временем Баттерс начинает встречаться с канадкой по имени Шарлотта. |
| She was the first Canadian student ever to be accepted at London's Royal Academy of Dramatic Art and graduated in 1912. | Она также была первой канадкой, принятой в лондонскую Королевскую академию драматического искусства (закончила её в 1912 году). |
| I'm going to be American and Canadian. | Я буду американкой и канадкой. |
| In an interview for Toronto Star, she said, Every time I'm in Canada I feel more Swedish, and every time I'm in Sweden I feel more Canadian. | В интервью газете Торонто стар она призналась: «Когда я нахожусь в Канаде я чувствую себя шведкой, а когда в Швеции - канадкой. |
| On her way to a rendezvous with Saul in Beirut, Carrie - posing as a Canadian named Kate Morrissey - is followed by a Lebanese intelligence agent who had been surveilling Saul. | По пути на рандеву с Солом в Бейруте, за Кэрри, которая притворилась канадкой по имени Кейт Моррисси, следует агент Ливанской разведки, который следил за Солом. |
| Canadian Imperial Bank of Commerce, Ottawa CAD Totals | "Канадиен империал бэнк оф коммерс", Оттава |
| Photographer. Canadian Press, and I promise, I will not hit on you. | Я фотограф от "Канадиен Пресс" и я вам обещаю, приставать к вам, я не буду. |
| Canadian Trac Industries, Inc. has signed an agreement with the Government of Anguilla to develop the Hotel de Health Caribbean, a new medical hotel catering to patients from around the world. | Компания "Канадиен трак индастриз, инк." подписала с правительством Ангильи контракт на строительство "Хоутел де хелс Кариббиен" - нового санатория, ориентированного на обслуживание международной клиентуры. |
| The Canadian Mortgage and Housing Corporation contributes a GIS and remote sensing expert for six months' staff time to provide expert advice on how to use high-resolution satellite images for urban planning and integration of quantitative data into a geographic information system. | Компания «Канадиен Моргидж энд Хаузинг Корпорэйшн» в течение шести месяцев представляет услуги специалистов по ГИС и эксперта по дистанционному зондированию, с тем чтобы проводить экспертные консультации по вопросу об использовании спутниковых снимков с высокой разрешающей способностью для планирования городского хозяйства и интеграции количественных данных в ГИС. |
| Letters were also dispatched to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the representatives of the private companies Canadian Natural Resources and Goldspan. | Письма были также отправлены заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и представителям частных компаний «Канадиен нейчерал рисорсиз» и «Голдспан». |
| The Canadian Broadcasting Corporation, for example, is required, among other things, to "reflect the multicultural and multiracial nature of Canada". | Например, "Канадиан бродкастинг корпорэйшн" обязана, среди прочего, "отображать многокультурный и многорасовый характер Канады"65. |
| 600 cases Canadian club. | 600 ящиков Канадиан Клаб. |
| Not all dirty, little ranchers like Canadian Slims. | Просто не каждому пастуху по душе тонкие сигареты с ментолом канадиан слим. |
| In the case of Khaki, Elterman, Gill and Canadian Human Rights Commission v. Canadian Liberty Net, 22 C.H.R.R. The respondents were ordered to cease and desist. | По делу Хаки, Эльтерман, Джил и Канадская комиссия по правам человека против "Канадиан либерти нет, 22 C.H.R.R. Ответчикам было предписано прекратить подобные действия и воздерживаться от них впредь. |
| Like Canadian slim menthol. No, no, I like them slim. | Просто не каждому пастуху по душе тонкие сигареты с ментолом канадиан слим. |
| Since 2013, the award has been presented as part of the Canadian Screen Awards. | С 2013 года награждение проводится в рамках Canadian Screen Awards. |
| The Canadian Bank of Commerce opened its new head office in Toronto in 1931. | Canadian Bank of Commerce открыл свой новый головной офис в Торонто в 1931 году. |
| Aeroplan is also used by Air Creebec, Canadian North, Calm Air, and First Air. | В последнее время, сфера работы программы значительно увеличилась; теперь в неё входят такие компании, как Air Creebec, Canadian North, Calm Air, а также First Air. |
| She spent some of her teenage years working at a local Reitmans clothing store and described herself in an interview with The Canadian Press as an "introvert". | Она провела несколько юношеских лет, работая в местном магазине одежды Reitmans, и описала себя в интервью The Canadian Press как «интроверт». |
| In April 2006, the Canadian Species at Risk Act listed the population of the northwest Atlantic walrus in Quebec, New Brunswick, Nova Scotia, Newfoundland and Labrador as having been eradicated in Canada. | В апреле 2006 северо-западная популяция атлантического моржа была внесена в список Канадского акта по угрожаемым видам (англ. Canadian Species at Risk Act) (Квебек, Нью-Брансуик, Новая Шотландия, Ньюфаундленд и Лабрадор) как почти исчезнувшая в Канаде. |