| And I'm actually Canadian, not Irish. | И на самом деле я канадец, а не ирландец. |
| Spaziano's so clean, he's practically Canadian. | Спазиано чист, практически как канадец. |
| Like every Canadian, I am a student of United States politics. | Как любой канадец, я изучаю политику Соединенных Штатов. |
| Robert is Brazilian. His father is Canadian. | Роберт - бразилец, а его отец - канадец. |
| Of course, there was a Canadian. | Конечно, был ещё один канадец. |
| Again, I'm actually Canadian. | Опять же, вообще-то я канадец. |
| Timothy Croftin Perkal, Canadian, wanted in Canada, U.S., and Great Britain for espionage. | Тимоти Крофтин Пёркал, канадец, разыскивается в Канаде, Штатах и Великобритании за шпионаж. |
| So I take it you're not Canadian. | Я так понял, ты - не канадец. |
| The legislative scheme does not promise that any Canadian will receive funding for all medically required treatment. | В Законодательстве не содержится никакого обещания того, что любой канадец может получить финансирование на любые виды лечения по медицинским соображениям. |
| All but one was American, the other was Canadian. | Все за исключением одного являются американцами, оставшийся - канадец. |
| In 1956 the hegemony of the French and the Dutch was broken: the champion was Canadian Marcel Deslauriers. | И только в 1956 году гегемония французов и голландцев была нарушена: чемпионом стал канадец Марсель Делорье. |
| I didn't know Tom was Canadian. | Я не знала, что Том канадец. |
| I'm proud to be Canadian. | Я горжусь тем, что я канадец. |
| So, a Canadian who's come to French India in search of a story. | У, канадец приехал во французскую Индию, в поисках истории. |
| U.S., Canadian, German, French-Algerian... | Американец, канадец, немец, франко-алжирец... |
| Till I found out he was Canadian. | Пока я не обнаружила, что он канадец. |
| Everybody thinks I'm French Canadian. | Все думают, что я французский канадец. |
| You can't just call someone up and tell them you're not Canadian. | Нельзя кому-то позвонить и сказать, что ты не канадец. |
| No person in Canada and no Canadian outside Canada shall knowingly | «Ни одно лицо в Канаде и ни один канадец за пределами Канады не должны сознательно: |
| I thought you'd recognize my voice but, of course, I sound Canadian now. | Я... я думал, что вы узнаете меня по голосу, но, конечно, я сейчас говорю, как канадец. |
| You say it's a Canadian who's buying? | Ты говорил, покупает какой-то канадец? |
| 42, Canadian and one of the few prisoners aboard the Niagara with no ties to the Brotherhood of Doubt. | 42 года, канадец, один из тех немногих заключенных Ниагары, что никак не связаны с Братством Сомнений. |
| The actors hail from a variety of backgrounds: Weston-Jones and Griffith are British; Potente is German; and Schmid is Canadian. | Все актёры родом из разных стран: Уэстон-Джонс и Гриффит являются англичанами; Потенте немка, а Шмид - канадец. |
| The next season, when Canadian Frank Yallop was named head coach of the San Jose Earthquakes, De Rosario was one of his first acquisitions. | В следующем сезоне, когда канадец Фрэнк Йеллоп был назначен главным тренером «Сан-Хосе Эртквейкс», Де Розарио был одним из его первых приобретений. |
| Thus, a Canadian serving as part of a peacekeeping operation is eligible to be awarded the Victoria Cross if the service member fulfils the above criteria. | Таким образом, канадец, участвующий в миротворческой операции, может быть награждён крестом Виктории, если служба отвечает указанным выше критериям. |