Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбоджу

Примеры в контексте "Cambodia - Камбоджу"

Примеры: Cambodia - Камбоджу
Many people arriving in Cambodia have been less fortunate. A tripartite agreement on the voluntary repatriation of those at the camps in Mondulkiri and Ratanakiri was signed on 21 January 2002 between Viet Nam, Cambodia and UNHCR. Менее удачливыми оказались многие другие люди, прибывающие в Камбоджу. 21 января 2002 года Вьетнам, Камбоджа и УВКБ подписали трехстороннее соглашение о добровольной репатриации лиц, находящихся в лагерях в Мондулькири и Ратанакири.
Azerbaijan noted that Cambodia was in the process of establishing a national human rights institution, encouraged Cambodia to further improve its judiciary system through ongoing reform efforts, and made recommendations on these and related issues. Азербайджан отметил, что в Камбодже идет работа над созданием национального правозащитного учреждения, призвал Камбоджу и далее совершенствовать систему судебной власти в рамках текущих усилий по реформированию и вынес рекомендации по этим и смежным вопросам.
Against this backdrop, I leave Cambodia reassured by the expressed commitment of the Government to strengthen our long-standing cooperation and determined to ensure that our work yields tangible benefits for the protection of human rights in Cambodia. С учетом вышеизложенного я покидаю Камбоджу, будучи обнадежена явно выраженной приверженностью правительства к укреплению нашего давнего сотрудничества и полна решимости обеспечивать, чтобы наша работа принесла ощутимые выгоды для защиты прав человека в Камбодже .
Cambodia has never been a source of arms supply, although the possibility of arms smuggling through Cambodia to other locations may exist owing to past armed conflicts. Камбоджа никогда не была источником поставок оружия, хотя по причине имевших место в прошлом конфликтов может существовать возможность незаконного провоза оружия через Камбоджу в другие места.
However, the attitude and arrogance of Mr. Yash Ghai, during his visit to Cambodia from 1 to 10 December 2007 was unacceptable to the dignity of Cambodia as an independent State. Вместе с тем отношение и надменность, продемонстрированные гном Яшем Гаи в ходе его визита в Камбоджу 1 - 10 декабря 2007 года, являются неприемлемыми для достоинства Камбоджи как независимого государства.
In 1992 almost half of the United Nations peace-keeping budget was devoted to Cambodia. В 1992 году почти половина бюджета Организации Объединенных Наций на поддержание мира приходилась на Камбоджу.
In Cambodia, Angola and El Salvador peace-keepers were only sent after prolonged negotiation. В Камбоджу, Анголу и Сальвадор силы Организации Объединенных Наций были посланы лишь после продолжительных переговоров.
Bulgaria supported this political strategy and backed up its words with actions by sending Blue Helmets to Cambodia. Болгария поддержала эту политическую стратегию и подкрепила свои слова действиями, направив "голубые каски" в Камбоджу.
Cambodia has just been saved from self-destruction. Совсем недавно удалось спасти от самоуничтожения Камбоджу.
Since then, it has dispatched Japanese personnel to Angola, Cambodia and Mozambique. С тех пор японские вооруженные силы были направлены в Анголу, Камбоджу и Мозамбик.
The Committee agreed and requested Cambodia to submit its report by 1 May 1996. Комитет согласился с этим и просил Камбоджу представить ее доклад к 1 мая 1996 года.
In October 1996 he visited Cambodia. В октябре 1996 года он посетил Камбоджу.
The present report is submitted pursuant to that request and is based on the thirteenth and fourteenth missions of the Special Representative to Cambodia. Настоящий доклад, представляемый в соответствии с этой просьбой, подготовлен по итогам тринадцатой и четырнадцатой миссий Специального представителя в Камбоджу.
The author agreed to do so and returned to Cambodia in September. Автор согласился внести требуемые изменения и в сентябре того же года вернулся в Камбоджу.
Most of the Vietnamese children trafficked into Cambodia do not have any identification papers. У большинства вьетнамских детей, незаконно ввезенных в Камбоджу, не имеется каких-либо документов, удостоверяющих личность.
During 1995, demand reduction and law enforcement missions were undertaken in Cambodia. В течение 1995 года в Камбоджу были направлены миссии, преследующие цели сокращения спроса на наркотики и укрепления правоохранительных органов.
Foreigners wishing to spend time in Cambodia must comply with certain legal requirements. Иностранные граждане, желающие въехать в Камбоджу, должны выполнить ряд условий, предусмотренных законом.
Illegal entry into, and exit from, Cambodia is prohibited, regardless of the nationality of the persons concerned. Незаконный въезд в Камбоджу и выезд из нее запрещены, независимо от гражданства соответствующих лиц.
The issue of women's rights should remain on the programme of the Special Representative for the next mission to Cambodia. Вопрос о правах человека женщин должен быть вновь включен в программу следующей миссии Специального представителя в Камбоджу.
Advisory missions on GSP were conducted in Mongolia, the Democratic People's Republic of Korea and Cambodia. Консультативные миссии по вопросам ВСП направлялись в Монголию, Корейскую Народно-Демократическую Республику и Камбоджу.
This initiative is being expanded in 2000 to other countries, including Burundi, Cambodia, Côte d'Ivoire and India. Эта инициатива расширяется в 2000 году на другие страны, включая Бурунди, Индию, Камбоджу и Кот-д'Ивуар.
Before undertaking a first visit to Cambodia, the Special Representative carried out preparatory missions to New York, Vienna, Brussels and Geneva. До своей первой поездки в Камбоджу Специальный представитель совершил подготовительные миссии в Нью-Йорк, Вену, Брюссель и Женеву.
UNHCR continued to monitor the protection of returnees in Cambodia during 1999 and to promote their reintegration through community-based projects. В 1999 году УВКБ продолжало контролировать вопросы защиты возвратившихся в Камбоджу лиц и содействовало их реинтеграции в рамках общинных проектов.
The Special Representative's tenth visit to Cambodia was characterized by a particularly constructive atmosphere. Десятая поездка Специального представителя в Камбоджу проходила в обстановке, характеризовавшейся конструктивным духом.
This was the second visit to Cambodia during my term in office as High Commissioner. Это был второй визит в Камбоджу за время моего пребывания в должности Верховного комиссара.