Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбоджу

Примеры в контексте "Cambodia - Камбоджу"

Примеры: Cambodia - Камбоджу
The representative of UNESCO reported the return of cultural property to Cambodia. Представитель ЮНЕСКО доложил о возвращении культурных ценностей в Камбоджу.
Belgium applauded the dialogue with civil society and encouraged Cambodia to pursue its efforts. Бельгия одобрила диалог с гражданским обществом и призвала Камбоджу продолжать свои усилия.
My visit to Cambodia takes place during a time of considerable change in the global human rights system. Моя поездка в Камбоджу проходит в период существенных изменений в глобальной правозащитной системе.
The plenary endorsed the recommendation of the Participation Committee to admit Panama, Kazakhstan and Cambodia as participants in the Kimberley Process. З. Участники пленарной встречи одобрили рекомендацию Комитета по вопросам участия принять Панаму, Казахстан и Камбоджу в качестве участников Кимберлийского процесса.
A significant number of countries (including Bangladesh, Cambodia and Jordan) have developed laws on juvenile procedures. Значительное число стран (включая Бангладеш, Иорданию и Камбоджу) разработало законы о процедурах обращения с несовершеннолетними.
The Subcommittee has conducted two visits under article 13, paragraph 4, of the Optional Protocol, to Cambodia and Paraguay. Подкомитет провел два посещения в соответствии с пунктом 4 статьи 13 Факультативного протокола: в Камбоджу и Парагвай.
Furthermore, the crimes had a serious and lasting impact upon the victims, their relatives and Cambodia in general. Кроме того, эти преступления оказали серьезное долгосрочное воздействие на жертв, их родственников и Камбоджу в целом.
She was discharged from hospital in June 2014 and returned to Cambodia. В июне 2014 года она была выписана из больницы и вернулась в Камбоджу.
In 2012, it had sent a team of specialists to Cambodia to provide training in the field. В 2012 году он направил группу специалистов в Камбоджу для осуществления подготовки по вопросам разминирования на местах.
Argentina commended ratification of CPED and encouraged Cambodia to ratify other human rights treaties. Аргентина приветствовала ратификацию КНИ и призвала Камбоджу ратифицировать другие договоры в области прав человека.
It encouraged Cambodia to incorporate the UPR recommendations into its action plan to eliminate the worst forms of child labour. Она призвала Камбоджу инкорпорировать рекомендации, сделанные в ходе УПО, в свой план действий по ликвидации наихудших форм детского труда.
The Republic of Korea encouraged Cambodia to strengthen its policies to meet people's expectations for enhanced freedom and rights. Республика Корея призвала Камбоджу к активизации политики, направленной на удовлетворение ожиданий народа в отношении расширения прав и свобод.
The Lao People's Democratic Republic police has established bilateral treaties with neighbouring countries, including Viet Nam, China and Cambodia. Полиция Лаосской Народно-Демократической Республики заключила двусторонние договоры с соседними странами, включая Вьетнам, Китай и Камбоджу.
CRC urged Cambodia to guarantee free birth registration for all, regardless of their parents' status and origins. КПР настоятельно призвал Камбоджу гарантировать бесплатную регистрацию рождений для всех независимо от правового статуса родителей и происхождения.
It urged Cambodia to adopt legislation guaranteeing the rights of refugees and asylum seekers, including unaccompanied children. Он настоятельно призвал Камбоджу принять законодательство, гарантирующее права беженцев и просителей убежища, включая несопровождаемых детей.
So we have to go to Cambodia... not on Amazon as Chief Crazy Horse. Значит, нам надо ехать в Камбоджу... а не на Амазонку как Вождь Бешеный Конь.
He and his men were playing hit-and-run... all the way into Cambodia. Он и его люди наносили внезапные удары на протяжении всего пути в Камбоджу.
I wanted to go to Cambodia. Я всегда хотела поехать в Камбоджу.
Second, take her to Cambodia. Во-вторых, свози ее в Камбоджу.
Further work is under way in other countries, including Benin, Cambodia and Nepal. Дальнейшая работа продолжается в других странах, включая Бенин, Камбоджу и Непал.
This will make Cambodia a real democratic State and a State ruled by law in the future. Это превратит Камбоджу в подлинно демократическое государство, которое в будущем будет руководствоваться исключительно законом.
The Royal Government aims to clear Cambodia of all landmines by 2012. Королевское правительство намерено очистить Камбоджу от всех наземных мин к 2012 году.
More than 200 sought asylum in neighbouring Cambodia. Более 200 монтаньяров бежали в поисках укрытия в Камбоджу.
When the Khmer Rouge took control of Cambodia in 1975, her parents vanished. Когда красные кхмеры взяли под свой контроль Камбоджу в 1975 году, ее родители исчезли.
This subspecies is distributed throughout Central and Southern Vietnam, Southern Laos, and Northeastern Thailand into Cambodia. Этот подвид распространен по всей Центральной и южной части Вьетнама, Южного Лаоса и Северо-Восточного Таиланда в Камбоджу.