| Cam, you're either a genius, or a deeply disturbed human being. | Кэм, ты либо гений, либо просто чокнутая. |
| Well, I think Cam has the same cell phone as you, anyway. | Чтож, думаю у Кэм такой же телефон как у тебя. |
| Cam, if you wanted a bachelor party, you should have just said something. | Кэм, если ты хотел мальчишник, ты должен был просто сказать. |
| Are we being selfish here, Cam? | Мы ведем себя эгоистично, Кэм? |
| I've got to finish up some curtains for Saturday, and Nat and Cam are coming over. | Надо доделать занавески до субботы, и придут Нат с Кэм. |
| And tell Cam to check the rink samples to find out if there was a second source of DNA. | И скажи Кэм проверить образцы с катка на наличие второго ДНК. |
| I just quit my job! Cam! | Я только что уволился, Кэм! |
| Dr. Mayer has been working for two more years than Cam, Hodgins, | Доктор Майер проработала на два года дольше чем Кэм, Ходжинс, |
| I'm sorry, Cam, but as far as I'm concerned, our options are limited. | Прости, Кэм, но насколько я могу судить, наши возможности ограничены. |
| Come... Cam, it makes more sense that I go. | Кэм, логичнее будет, если пойду я. |
| Cam told us that Arastoo was taken from this ice cream shop, | Кэм сказала, Арасту похитили у этого магазина мороженого |
| Cam, they're kids, they want candy, and you should try to get out a little bit. | Кэм, дети любят сласти, а тебе стоит иногда гулять. |
| Might want to watch the way you talk about Cam's brain there, Aubrey. | Должно быть, ты говоришь о Кэм, Обри. |
| Seems a bit unlike Cam to take a personal call in the middle of a case like this. | Не похоже на Кэм, отвечать на личные звонки посреди дела. |
| I think if Dr. Brennan had her way, she'd fire both me and Cam. | Была бы воля доктора Бреннан, она бы нас с Кэм уволила. |
| Cam, the only thing people were thinking was, | Кэм, все, что они подумали: |
| Cam, do me a favor - call Mitchell and light a fire under him. | Кэм, сделай одолжение... позвони Митчеллу и заставь его поторопиться. |
| Cam, what is going on with you? | Кэм, что с тобой происходит? |
| Sam, do you notice how slim Cam's getting? | Сэм, заметила, каким стройным стал Кэм? |
| Cam said the only way to survive on the streets - never let anyone push you around. | Кэм говорил, если не давать всем отпор, то на улицах не выжить. |
| Doesn't Cam want to take this goo back to the lab and analyze it? | Разве Кэм не хочет забрать эту слизь в лабораторию и проанализировать её? |
| Cam, I'm in Booth's elevator, and we may have lost power. | Кэм, я в лифте Бута, и вроде бы мы застряли. |
| Cam, is that Dr. Saroyan's first name? | Кэм - это имя доктора Сароян? |
| Cam, what are you doing up there? | Кэм, что ты там делаешь? |
| Cam comes home from work at lunch, takes her right to the dog park. | Кэм приходит домой в обед и сразу отвозит ее в парк. |