Английский - русский
Перевод слова Calling
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Calling - Позвонить"

Примеры: Calling - Позвонить
But he caught me, and I know you're going to find this hard to believe, but instead of calling the police, he asked if we could talk. Но он схватил меня, и я знаю, вам будет трудно в это поверить, но вместо того, чтобы позвонить в полицию, он спросил, не можем ли мы поговорить.
You thought about calling 911, but then you realized, this was the best thing that could have happened. Вы подумали что надо позвонить в 911, но потом вы поняли, что это самое лучшее что могло случиться.
(woman) Honey. you want to try calling from a different phone? Дорогая, может, попробуешь позвонить с другого телефона?
I'm calling to tell you where we are So that if anything goes wrong, you can call the police. Я говорю тебе где мы, чтобы если что-то пойдет не так, ты смог позвонить в полицию.
You told me that I should call you in January about a possible permanent position, so here I am, calling you. Ты просил позвонить в январе насчет возможной постоянной работы, и вот, я звоню.
Have you... have you tried calling her? Ты... ты пробовала ей позвонить?
Isn't the rule you're supposed to wait three days before calling? Это то самое правило, по которому ждешь три дня, чтобы позвонить?
When you said you were coming back up here to keep working, I didn't realize that was code for you calling your boyfriend to play kissy face. Когда ты сказала, что вернешься и продолжишь работать, я не понял, что для тебя это означало позвонить своему парню, строя милое личико.
For example, for calling to 16185491114 the operators will have to send the following number: 654278416185491114). Например для того, чтобы позвонить на номер 16185491114, операторы должны будут отправить следующий номер: 654278416185491114.
She improvises a new location for the meeting, Maggie's office, though this requires calling Josie to deliver the keys to the office. Она придумывает новое место для встречи, офис Мэгги, хотя для этого ей приходится позвонить Джози, чтобы она доставила ключи в офис.
Which reminds me, why am I calling a hair salon and saying, Напомни-ка мне почему я должна позвонить в салон красоты и сказать
You know, Tim, maybe calling your dad would be beneficial. Знаешь, Тим, может быть позвонить твоему отцу было бы лучше?
I need to risk calling Sara. Think she still has access to her cellphone? мне нужно позвонить Саре думаешь, она всё ещё может ответить?
Can you try calling her, please? Вы не могли бы ей позвонить?
Now, could you try calling him again, please? Вы не могли бы снова ему позвонить?
Or, I don't know, try calling the former President of the United States! Или, я не знаю, попробуйте позвонить бывшему президенту США!
And instead of calling 911, you decided to try and cover it up? И вместо того, чтобы позвонить в Службу спасения, вы решили попробовать скрыть все?
Unless she's using it to set them up, get them here before calling the feds on them. Только если она не использует его, чтобы подставить их. Заманить их сюда, а потом позвонить федералам.
Well, there's this guy I like at school, and I was thinking about, I don't know, maybe calling him and... Ну, мне нравится один парень в школе, и я подумала, я, я... не знаю, может позвонить ему и...
And as to why the defendant waited a full hour and a halfbefore calling the police... А почему обвиняемая ждала 1,5 часа, прежде чем позвонить в полицию?
Then I'll just have to keep calling. Тогда мне придётся позвонить ещё, снова и снова.
If you get a headache in the next few weeks, I really think we should be calling the customer complaint line. Если в течение следующих недель у тебя будет болеть голова, надо будет позвонить в компанию и подать жалобу.
If you were worried, why did you walk all the way over here instead of calling? Если ты волновалась, то зачем шла сюда, хотя могла позвонить?
But since you're Miami Metro, we figured we could at least do you the favor of calling your wife, Мы решили, что можем, по крайней мере, сделать вам одолжение и позвонить вашей жене, чтобы она заехала за вами.
I'm calling, Jeff, because I was wondering if maybe you could make a call over to Governor Chung's campaign team and tell them that Jay Jay needs a job. Я звоню тебе, Джефф, потому что хотела узнать, не сможешь ли ты позвонить команде губернатора Чанга и сказать им, что Джей-Джею нужна работа.