| Did you try calling him? | А вы попробуйте позвонить ему? |
| You could try calling AAA. | Можно позвонить в Американскую Ассоциацию Автомобилистов |
| I'm calling the police. | Я должна позвонить в полицию. |
| I tried calling you Monday. | Я пытался позвонить тебе в понедельник. |
| He's not wasting any time calling her. | Не упускает случая позвонить ей. |
| I tried calling you. | Я пытался позвонить тебе. |
| I was planning on calling him. | Я планировала позвонить ему. |
| Where did you say you were calling? | Куда вам надо позвонить? |
| I thought about calling every day. | Я каждый день хотела позвонить. |
| We took the liberty of calling your tailor. | Мы осмелились позвонить Вашему портному. |
| Felt like calling my grandma. | Чувствую, что хочу позвонить бабушке. |
| I tried calling her. | Я хотел ей позвонить. |
| I could try calling him. | Я попытаюсь позвонить ему. |
| I tried calling everyone else. | Я пытался позвонить кому-нибудь другому. |
| Have you thought about calling that doctor? | Не надумал позвонить тому доктору? |
| Sorry, kid, I tried calling you. | Я пытался позвонить тебе. |
| Better be calling the brothers. | Нам лучше позвонить братьям. |
| You can't come over without calling. | Ты не мог сначала позвонить? |
| I was thinking of calling you tomorrow anyway. | Я вам завтра собирался позвонить. |
| So is there anyone you should be calling? | Вам нужно позвонить кому-нибудь? |
| So, when were you planning on calling? | И когда ты собирался позвонить? |
| I'm not up to calling them. | Не хватает смелости позвонить им. |
| How come you're calling? | С чего ты решила позвонить? |
| Should I try calling Bayonne? | Может, мне все-таки позвонить в Байонну? |
| I've thought many times of calling you. | Столько раз хотел тебе позвонить. |