Английский - русский
Перевод слова Calling
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Calling - Позвонить"

Примеры: Calling - Позвонить
Did you really take a bath before calling 911? Вы действительно приняли ванну перед тем, как позвонить в службу спасения?
Now, listen, whenever you feel like calling her, you come find me first. А теперь слушай, когда бы ты не почувствовал желание позвонить ей, ты должен сначала найти меня.
So that's when I thought about calling you. В общем, именно тогда я и подумал позвонить Вам.
I shouldn't have come without calling... Я должна позвонить, прежде чем придти...
Now all that's left is calling Dominic to set up a meeting. Нам остается лишь позвонить Доминику и назначить встречу.
This is exactly where you should be calling. Именно сюда Вам и нужно было позвонить.
They all eventually quit texting or calling me, and I have new friends. Все они в конечном итоге могут написать или позвонить мне, и у меня есть новые друзья.
You're right, it was a mistake calling you. Ты права, было ошибкой позвонить тебе.
Gloria Allred might be calling, just so you know. Может позвонить Глория Олред. Просто для информации.
I tried calling it, but the minutes must be up. Я пытался позвонить, но, похоже, деньги на номере уже кончились.
She's just calling up from London. Она просто решила позвонить из Лондона.
I think I got to be calling my sponsor. Думаю, нужно позвонить моему поручителю.
Except for the fact that I was planning on calling you. За исключением того, что я планировала позвонить тебе.
You want to try calling my boss, go right ahead. Если желаете позвонить моему боссу - вперед.
Alec, I tried calling your cell. Алек, я пыталась тебе позвонить.
You might want to think about calling your parents on the way. Неплохо было бы по дороге позвонить родителям.
And I thought about calling you. Я хотела позвонить вам, правда, хотела.
You know, Chloe, I thought about calling the police. Знаешь, Хлоя, я хотел сначала позвонить в полицию.
I didn't say that calling the police was a mistake. Я не говорил, что позвонить в полицию было неправильно.
A little while ago, I had the honor of calling Senator Barack Obama to congratulate him... Недавно я имел честь позвонить сенатору Бараку Обаме, чтобы поздравить его...
I hesitated before calling you, then coming, then I changed... Я сомневалась, позвонить вам или просто зайти.
You should be calling the police, not my parents. Вам следовало бы позвонить в полицию, а не моим родителям.
I tried calling a couple of my old friends, but I didn't have much luck. Я пыталась позвонить паре моих старых друзей, но мне не очень повезло.
I was just thinking about calling you. Я как раз думал позвонить тебе.
I tried calling Daniel's cell phone, but he wasn't picking up. Я попыталась позвонить Дэниэлу на сотовый, но он не взял трубку.