Английский - русский
Перевод слова Calling
Вариант перевода Позвонить

Примеры в контексте "Calling - Позвонить"

Примеры: Calling - Позвонить
My father should be calling any second. Мой отец может позвонить в любую секунду.
I thought about calling, but I just wasn't sure if seeing you was such a good idea. Я хотела позвонить, но сомневалась, что встретиться с тобой было хорошей идеей.
I tried calling the house at the police station, but no one's picking up. Я пыталась позвонить домой из полицейского участка, Но никто не взял трубку.
What happened to calling before you just show up? А что случилось с тем чтобы позвонить перед тем как показаться?
You know, the one that's kept you from calling. То, что не позволяло тебе позвонить.
Again, he'll be calling in any second. Он может позвонить в любой момент.
Trish told me you might be calling. Триш говорила, что ты можешь позвонить.
Thanks. I tried calling you last year, actually. Спасибо. Я правда пытался тебе позвонить в прошлом году.
Well, it looks like we are calling arrowhead, and you are staying a while longer. Кажется, придётся позвонить в Эрроухэд, и ты задержишься чуть подольше.
I told the governor you'll be calling him requesting the National Guard before this mess blows up any further. Я говорил с губернатором, вы должны позвонить ему и вызвать национальную гвардию, пока эти беспорядки не зашли слишком далеко.
I thought about calling your husband to tell him it was over between us. Я думал позвонить твоему мужу, сказать, что между нами все кончено.
I thought so many times about calling him and asking him out. Я много раз думала о том, чтобы позвонить ему и пригласить куда-нибудь.
I almost feel like calling one of them. Мне уже почти хочется позвонить кому-нибудь из них.
I'm thinking of calling Benny. Марта, я хочу позвонить Бенни.
I tried calling you like eight times, left three messages. Я пыталась позвонить тебе восемь раз, оставила три сообщения.
Now, if you'd bothered calling, maybe Rory would be here to hassle you. Так вот, если бы ты потрудился позвонить, может Рори изводила бы здесь тебя.
I... I just wanted to stop her from calling my wife. Я... я только хотел помешать ей позвонить моей жене.
How much longer can we hold him before calling his parents? Сколько мы можем продержать его до того, как должны будем позвонить его родителям?
Try calling him at home again. Попробуй ещё раз позвонить ему домой.
And if the dead feels like calling... you'll be the first to know. Если мертвецу вздумается позвонить вы узнаете об этом первыми.
I tried calling your phone, but... Я пыталась позвонить тебе, но...
Maybe I should be calling my lawyer. Может, мне следует позвонить адвокату.
They should be calling about Benny soon. Скоро они должны позвонить насчёт Бенни.
The way the evening is going I thought you could only be calling with more good news. Учитывая то, как начался этот вечер, я подумал, что вы можете позвонить мне только за тем, чтобы сообщить мне еще немного хороших новостей.
I know I should have called sooner, but I'm calling now. Я знаю, что должен был раньше позвонить, но я звоню сейчас.