Английский - русский
Перевод слова Calendar
Вариант перевода Расписание

Примеры в контексте "Calendar - Расписание"

Примеры: Calendar - Расписание
A draft of the annotated agenda, organizational script, a calendar for the Conference and an official invitation including a registration form were circulated among the Senior Officials. Среди старших должностных лиц были распространены проект аннотированной повестки дня, организационный сценарий, расписание работы Конференции и официальное приглашение, включая регистрационный бланк.
The calendar of meetings and conferences approved by the General Assembly for the biennium 2002-2003 includes two annual sessions of 10 working days each for the Forum. Расписание заседаний и конференций, утвержденных Генеральной Ассамблеей на двухгодичный период 2002-2003 годов, предусматривает проведение двух ежегодных сессий Форума продолжительностью десять рабочих дней каждая.
The calendar of sessions of the Specialized Sections and the Working Party will be presented for the consideration of the Working Party. На рассмотрение Рабочей группе будет представлено расписание сессий Специализированных секций и Рабочей группы.
There had always been a strong demand from the General Assembly to include the sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies in the overall conference calendar. Генеральная Ассамблея всегда настоятельно требовала включения сессий Конференции Сторон и заседаний ее вспомогательных органов в общее расписание конференций.
Given the relatively short duration of calendar sessions, all regional groups want to meet at the same time to address urgent issues. Ввиду относительно короткой продолжительности сессий органов, включенных в расписание конференций, все региональные группы стремятся проводить свои заседания в одно и то же время для рассмотрения неотложных вопросов.
The new calendar of events and meetings; а) новое расписание мероприятий и совещаний;
This meeting is already included in the calendar of conferences for 2005 and no additional resources would therefore be required. Это совещание уже включено в расписание конференций и совещаний на 2005 год, и поэтому никакие дополнительные ресурсы в связи с его проведением не потребуются.
The web site, which was updated regularly, included reports and background papers prepared in connection with the Group's annual meeting, minutes of regular meetings and the calendar of events. На этом регулярно обновляемом веб-сайте размещены доклады и справочные документы, подготовленные в связи с ежегодными совещаниями Группы, стенограммы очередных заседаний и расписание мероприятий.
It was pointed out, however, that there are limits to the Coordinators' ability to decide which agenda items should be programmed in the monthly calendar. Вместе с тем было указано на то, что есть ограничения в том, что касается способности координаторов решать, какие пункты повестки дня следует включать в ежемесячное расписание.
In the context of the Cancun Agreements, Parties can now look ahead to the addition to the UNFCCC calendar of meetings of a number of additional bodies. В контексте Канкунских договоренностей Стороны могут ожидать добавления в расписание совещаний РКИКООН совещаний целого ряда дополнительных органов.
CPR Bureau to approve a detailed calendar of work for the CPR and CPR Working Groups on a 6 monthly basis. Бюро КПП надлежит утверждать подробное расписание работы КПП и рабочих групп КПП на полугодовой основе.
(c) Harmonize and update ToS webpages including calendar of activities, reports; с) согласовать и обновлять веб-страницы ГС, включая расписание мероприятий, доклады;
OHCHR prepared and launched a special webpage devoted to the anniversary, featuring the signature design, statements, feature stories, publicity materials, calendar of events and other documentation. УВКПЧ разработало и опубликовало специальную уникальную по дизайну веб-страницу, посвященную этой годовщине, которая содержит заявления, тематические статьи, информационные материалы, расписание мероприятий и другие документы.
It was suggested that the Secretariat might consider expanding the use of such a tool to provide additional information on the meetings of other calendar bodies. Секретариату было предложено рассмотреть вопрос о расширении использования такого механизма для обнародования дополнительной информации о заседаниях других органов, совещания которых включаются в расписание.
The Commission reaffirmed the decision to maintain the current intergovernmental structure and the existing pattern of meetings and approved the calendar of conferences of the Commission. Комиссия подтвердила свое решение сохранить нынешнюю межправительственную структуру и существующий порядок совещаний и утвердила расписание своих конференций.
However, a centrally maintained calendar of events is maintained by UNESCO and is publicly accessible. Вместе с тем ЮНЕСКО составляет и распространяет единое расписание мероприятий.
The World Forum noted that the calendar had not yet been confirmed by the UN Conference Services and that some session dates could be modified. Всемирный форум принял к сведению, что это расписание еще не было подтверждено Отделом конференционного управления ООН и что сроки проведения некоторых сессий могут быть изменены.
The Council considered the provisional calendar at its 35th meeting, on 24 July 2009, and decided to approve it (decision 2009/218). Совет рассмотрел предварительное расписание на своем 35м заседании 24 июля 2009 года и постановил утвердить его (решение 2009/218).
The revised design will produce more support and office space than under the previous design, so additional caucus rooms will be available to Member States during sessions of calendar bodies. Пересмотренная планировка даст больше вспомогательных и служебных помещений, чем при прежней планировке, так что для государств-членов будут иметься дополнительные совещательные комнаты в ходе сессий включенных в расписание органов.
So now what I need you to do is go to my calendar thing, please, and let's find a date where this would have happened. И теперь мне нужно, чтобы ты зашла в моё расписание и нашла дату, когда это могло случиться.
He'd gone in to clear his calendar, then we were going to make funeral arrangements. Он поехал, что бы изменить расписание, ... тогда бы мы смогли заняться... организацией похорон.
In addition to the formal sessional periods, the work of a number of constituted bodies and expert groups has been woven into the calendar. Помимо официальных сессионных периодов в расписание совещаний была заложена работа целого ряда официальных органов и групп экспертов.
Whether this is physically possible, however, would depend on the number of calendar meetings in any given week and the availability of freelance interpreters worldwide. Будет ли это физически возможно, зависит от числа внесенных в расписание заседаний в любую данную неделю и наличия внештатных устных переводчиков на глобальной основе.
The provisional calendar for the biennium 2010-2011 will be available for consideration by the Committee before the substantive session of the Council in July 2009. Предварительное расписание конференций и совещаний на двухгодичный период 2010 - 2011 годов будет представлено на рассмотрение Комитета до основной сессии Совета в июле 2009 года.
On the understanding that two additional sessional periods should therefore be planned, the calendar for 2009 could be: С учетом целесообразности планирования двух дополнительных сессионных периодов расписание совещаний на 2009 год может выглядеть следующим образом: