Английский - русский
Перевод слова Calendar
Вариант перевода Расписание

Примеры в контексте "Calendar - Расписание"

Примеры: Calendar - Расписание
Well, my calendar's pretty chock-full, but... Что ж, у меня расписание конечно забито по полной...
Well, we finally got into McTierney's computer and looked at his calendar. Мы наконец-то залезли в компьютер МакТерни и посмотрели на его расписание.
Right. Well, that calendar is not accurate completely. Верно, но это расписание - не вполне точное.
I can always check my calendar. Я всегда могу проверить свое расписание.
Yes, we obtained his calendar. Да, мы получили его расписание.
Of course, we need to look at the calendar... Конечно, нам нужно посмотреть расписание...
Once operational, the new system-wide calendar would as a matter of course be available to Member States. После его разработки новое общесистемное расписание будет, разумеется, доведено до сведения государств-членов.
To commemorate the Conference, additional events will be organized in Berlin and published in a special calendar of events. В связи с проведением Конференции в Берлине будут организованы дополнительные мероприятия и подготовлено их специальное расписание.
The calendar for 1995 was particularly full: in addition to a considerable number of regular meetings, four special conferences had been scheduled. Расписание на 1995 год является особенно насыщенным: помимо значительного числа очередных заседаний намечено провести четыре специальных конференции.
Demand had also increased in the economic and social sectors with the addition to the calendar of over 20 new bodies. Спрос увеличился также в экономическом и социальном секторах, поскольку в расписание были включены заседания свыше 20 новых органов.
The calendar of conferences is accessible electronically through the Internet. Расписание конференций можно получить в электронной форме через "Интернет".
Apparently the Secretariat had taken steps to have the Seminar included in the calendar of conferences for 1995. Насколько известно оратору, Секретариат предпринял шаги для включения Семинара по международному праву в расписание конференций в 1995 году.
Her delegation would approve the conference calendar subject to the conclusions it drew from that report. Решение делегации Австрии одобрить расписание конференций будет зависеть от того, какие выводы она сделает из этого доклада.
Since it is a special session, the meeting is not listed in the 1995 calendar. Поскольку это - специальная сессия, она не включена в расписание на 1995 год.
The annual calendar of training is drawn up on the basis of training needs identified by field offices. Ежегодное расписание учебных мероприятий составляется на основе потребностей в подготовке кадров, определяемых периферийными отделениями.
Unfortunately, the calendar of conferences for 1995 had made it impossible to conduct a full debate on programme planning. К сожалению, расписание конференций на 1995 год не дает возможности провести всесторонние прения по этому вопросу.
The 1996 meetings have been accommodated within the calendar of conferences and do not give rise to additional requirements. Совещания 1996 года были включены в расписание конференций таким образом, что в связи с этим не возникают дополнительные потребности.
Under the circumstances, it is not possible at the present stage to modify the calendar of conferences. С учетом этого на нынешнем этапе невозможно внести изменения в расписание конференций.
The tentative calendar of sessions of the Specialized Sections and the Working Party for 1999 is contained in annex 2 to this report. Предварительное расписание сессий Специализированных секций и Рабочей группы на 1999 год содержится в приложении 2 к настоящему докладу.
It will also approve the calendar of meetings for 1998-1999. Она также утвердит расписание совещаний на 1998-1999 годы.
A busy and crowded trial calendar is anticipated. Предполагается, что расписание судебных разбирательств будет весьма насыщенным.
It will also approve the calendar of activities for the next year. Она также утвердит расписание мероприятий на следующий год.
A firm calendar is needed to enable the secretariat to make cost-effective arrangements for future meetings in Bonn. Требуется подготовить четкое расписание, с тем чтобы секретариат мог обеспечить экономически эффективную организацию будущих совещаний в Бонне.
The programme might be compromised if, owing to such factors as the calendar of meetings, its duration is further reduced. Программа может пострадать, если из-за таких факторов, как расписание заседаний, ее продолжительность будет и дальше сокращаться.
Having the meeting scheduled in the United Nations calendar would limit the financial implications of these meetings. Внесение этого заседания в расписание заседаний органов Организации Объединенных Наций ограничило бы финансовые последствия заседаний комитета.