The Preparatory Committee agreed on a tentative calendar of further meetings to be held up to and including the Conference. |
Подготовительный комитет согласовал предварительное расписание заседаний, которые должны состояться до начала Конференции и в ходе ее работы. |
The programme of work for these delegations should consist of a calendar of meetings and eventual institutional arrangements. |
По мнению этих делегаций, программа работы должна включать расписание заседаний и вероятные институциональные механизмы. |
No resources were specifically allocated for such meetings, and priority had to be given to meetings included in the calendar of conferences. |
Никаких средств на проведение этих заседаний специально не выделяется, при этом необходимо уделять приоритетное внимание тем заседаниям, которые включены в расписание конференций. |
The calendar is reviewed by the Committee on Conferences and submitted to the General Assembly for approval. |
Расписание рассматривается Комитетом по конференциям и представляется на утверждение Генеральной Ассамблее. |
The Chairman recommended that, unless anything unforeseen happened, the calendar agreed upon by the Committee should be followed to the extent possible. |
Председатель рекомендует, если только не произойдет чего-либо непредвиденного, по мере возможности соблюдать расписание, утвержденное Комитетом. |
Action taken: The events were included on the calendar of conferences. |
Принятое решение: Мероприятия включены в расписание конференций. |
The Chairperson drew attention to the tentative calendar of meetings for the period July-December 2007, which had been circulated to members. |
Председатель обращает внимание на предварительное расписание заседаний на период с июля по декабрь 2007 года, которое было распространено среди членов Комиссии. |
The EGTT, at its second meeting, agreed a calendar of its regular meetings in 2003. |
ГЭПТ на своем втором совещании согласовала расписание своих очередных совещаний в 2003 году. |
Moreover, a calendar of relevant meetings could be established to facilitate the planning of work at the international and national levels. |
Кроме того, можно составить расписание совещаний для облегчения планирования работы на международном и национальном уровнях. |
The calendar is reproduced below for ease of reference. |
Это расписание приводится ниже для справочных целей. |
The calendar of such events should be considered when planning workshops and meetings to prevent them coinciding. |
Следует учитывать расписание таких мероприятий при планировании семинаров и совещаний, с тем чтобы не допустить их совпадения. |
The extension of the nineteenth session of the Commission would constitute an addition to the calendar of meetings and conferences for 2007. |
Продление девятнадцатой сессии Комиссии потребует включения дополнительных заседаний в расписание совещаний и конференций на 2007 год. |
At its 913th plenary meeting, on 12 May 2000, the Board approved the calendar of meetings, as amended. |
На своем 913-м пленарном заседании 12 мая 2000 года Совет утвердил расписание совещаний с внесенными изменениями. |
A joint calendar of events relevant to the three conventions was published in March on the web site of UNFCCC. |
В марте на веб-сайте РКИКООН было опубликовано совместное расписание мероприятий, имеющих отношение к трем конвенциям. |
The calendar would include links providing easy access to the complete calendars of the UNCCD, UNFCCC and CBD. |
Расписание должно быть снабжено ссылками, обеспечивающими легкий доступ к полным расписаниям деятельности органов КБОООН, РКИКООН и КБР. |
A special calendar of any additional parallel events that may be organized during CRIC 1 will be published. |
Будет опубликовано специальное расписание всех дополнительных параллельных мероприятий, которые могут быть организованы в период проведения КРОК 1. |
On the basis of the findings of that exercise, a training curriculum, calendar and related training materials are currently being developed. |
В настоящее время по итогам этой поездки подготавливаются учебная программа, расписание и соответствующие учебные материалы. |
A mandate and calendar of work will be shortly available (Chair: Australia; Moderator:). |
Мандат и расписание работы станут известны в ближайшее время (Председатель: Австралия; Организатор обсуждений:). |
The non-appearance of witnesses from Rwanda has disrupted the careful planning of the judicial calendar and is a severe setback to judicial work. |
Неявка свидетелей из Руанды срывает тщательно распланированное расписание судопроизводства и является серьезной помехой в судебной работе. |
The UNCTAD calendar of meetings for the remainder of 2000 and an indicative calendar for 2001 will be before the Board for its consideration. |
Совету на рассмотрение будут представлены расписание совещаний ЮНКТАД на оставшуюся часть 2000 года и ориентировочное расписание на 2001 год. |
Each institution had its own calendar. |
У каждого учреждения есть свое собственное расписание мероприятий. |
The first meeting will establish terms of reference and a calendar of meetings for the period 2013-2014. |
На первом заседании будет определена сфера компетенции комитета и утверждено расписание заседаний на период 2013 - 2014 годов. |
A human rights calendar for 2005 in English and French; |
расписание мероприятий по правам человека на 2005 год на английском и французском языках; |
Please use the calendar to find the times of our Scheduled tournaments. |
Чтобы узнать расписание проведения Запланированных турниров, воспользуйтесь нашим календарем. |
The calendar shows the days for which timetables are available. |
В календаре представлены только те дни, для которых имеется расписание. |