In that regard, a calendar indicating the dates of the review and deadlines for submissions from civil society was proposed. |
В этой связи было предложено составить расписание с указанием дат проведения обзора и крайних сроков представления документов гражданским обществом. |
The Board, at its forty-fifth meeting, adopted its calendar of meetings for 2009 (table 4). |
На своем сорок пятом совещании Совет принял расписание совещаний на 2009 год (таблица 4). |
The provisional calendar was formulated on the basis of the data received by the Secretariat at the time of its preparation. |
Предварительное расписание было составлено на основе данных, полученных секретариатом в период его подготовки. |
The Task Force invited the secretariat to ensure that the additional meeting would be included in the official 2009 calendar of meetings of the Convention. |
Целевая группа предложила секретариату обеспечить включение этого дополнительного совещания в официальное расписание совещаний в рамках Конвенции на 2009 год. |
The calendar of meetings in subsequent biennia should normally follow the pattern indicated in the annex. |
Расписание совещаний в последующие двухгодичные периоды в принципе должно соответствовать схеме, приведенной в приложении. |
The Department continues to face challenges in servicing and accommodating the many ad hoc requests in excess of the core activities of calendar bodies. |
Департамент по-прежнему сталкивается с определенными трудностями в плане удовлетворения и обслуживания многочисленных специальных заявок на проведение мероприятий, выходящих за рамки основной деятельности включенных в расписание органов. |
The Committee reviewed the provisional calendar and recommended its adoption to the Economic and Social Council. |
Комитет рассмотрел это предварительное расписание и рекомендовал Экономическому и Социальному Совету утвердить его. |
The second issue is the calendar of the Commission's sessions in the disarmament timetable. |
Второй вопрос - это расписание сессий Комиссии в свете графика в области разоружения. |
Furthermore, any additional meetings that were not included in the 2012-2013 calendar would be funded through extra-budgetary resources. |
Кроме того, все дополнительные совещания, не включенные в расписание на 2012 - 2013 годы, будут финансироваться из внебюджетных средств. |
Guidelines for organizing special events and the calendar of those events will be made available on the Conference website. |
Рекомендации по организации специальных мероприятий и расписание этих мероприятий будут размещены на веб-сайте Конференции. |
The Working Party took note of the 2007 provisional calendar of meetings of the Specialized Sections and the Working Party. |
Рабочая группа приняла к сведению предварительное расписание совещаний специализированных секций и Рабочей группы на 2007 год. |
The conference constitutes an addition to the calendar of meetings and conferences approved for 2009. |
Проведение конференции потребует внесения изменений в утвержденное расписание совещаний и конференций на 2009 год. |
The calendar of those events will be/esa/ffd. |
Расписание этих мероприятий будет размещено по адресу. |
The delegation of the United States requested the secretariat to include in the calendar of meetings the meetings of the working groups. |
Делегация Соединенных Штатов просила секретариат включить в расписание совещаний совещания рабочих групп. |
Delegations will be invited to consider a proposal for working arrangements and a tentative calendar for meetings of the Steering Committee and its Bureau. |
Делегациям будет предложено рассмотреть предложение о механизмах работы и предварительное расписание совещаний Руководящего комитета и его Бюро. |
The heavy electoral calendar and the costs associated to it might put an additional strain on the capacity of the country to promote economic growth. |
Такое насыщенное расписание выборов и связанные с этим расходы могут стать дополнительным бременем для потенциала страны по укреплению экономического роста. |
It also authorized the Bureau of the Board to adjust the calendar as necessary. |
Он также поручил президиуму Совета при необходимости скорректировать расписание. |
It reflects a streamlining of resources in light of an as yet undetermined electoral calendar. |
Штатное расписание отражает рационализацию ресурсов в свете того, что график проведения выборов еще не утвержден. |
That was clearly not a durable solution, given that the General Assembly had requested calendar bodies to improve their utilization factor. |
Совершенно очевидно, что это не является долгосрочным решением с учетом того, что Генеральная Ассамблея просила включенные в расписание органы улучшить коэффициент их использования. |
The calendar for 2009 may need to be adjusted following the completion of the AWG-LCA work programme. |
Расписание совещаний на 2009 год, возможно, потребует корректировки по завершении программы работы СРГ-ДМС. |
Have Ruby call me at the hotel and get me on your calendar. |
Пусть Руби позвонит мне в отель и втиснет меня в ваше расписание. |
My assistant will put it on my calendar. |
Мой помощник занесет это в мое расписание. |
I told him I had to check my calendar to buy some time to think. |
Я сказала, что должна проверить своё расписание, чтобы выиграть время на размышление. |
The Board adopted a calendar of meetings for 2014 (see the table below) at its twenty-second and twenty-third meetings. |
На своих двадцать втором и двадцать третьем совещаниях Совет утвердил расписание совещаний на 2014 год (см. таблицу ниже). |
The Bureau considered the following calendar of meetings for the preparation of the Fourth High-level Meeting: |
Бюро рассмотрело следующее расписание совещаний для подготовки четвертого Совещания высокого уровня: |