Английский - русский
Перевод слова Calendar
Вариант перевода Расписание

Примеры в контексте "Calendar - Расписание"

Примеры: Calendar - Расписание
The calendar of conferences changed continuously, since certain meetings, such as those of the Security Council and its subsidiary bodies, could not be predicted with any degree of accuracy. Расписание постоянно меняется, поскольку некоторые заседания, например Совета Безопасности и его вспомогательных органов, невозможно планировать с какой-либо определенностью.
A planning meeting of Executive Committee members in December 2004 established the calendar of meetings and determined the distribution of the different agenda items in 2005. На совещании членов Исполнительного комитета по вопросам планирования в декабре 2004 года было определено расписание совещаний и решен вопрос о распределении различных пунктов повестки дня в 2005 году.
The Working Party also considered and amended the draft calendar of meetings for 1998-1999, i n the field of coal and thermal power. Кроме того, Рабочая группа рассмотрела и внесла поправки в предварительное расписание совещаний в области угля и тепловой энергии на 1998-1999 годы.
It noted that the calendar approved by the Conference of the Parties at its third session (see paragraph 58 above) would apply in 1999. Он отметил, что в 1999 году будет применяться расписание, утвержденное Конференцией Сторон на ее третьей сессии (см. пункт 58 выше).
Beginning in 1998, the Department started coordinating and regularly updating a system-wide calendar of special events and observances at Headquarters which is available on the United Nations website. С 1998 года Департамент начал координировать и регулярно обновлять общесистемное расписание специальных мероприятий и празднований в Центральных учреждениях, которое публикуется на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
My calendar, my pocket book, my smartphone, the roster, everything. Календарь, записную книжку, смартфон, расписание дежурств, всё.
I'm sorry. I thought I'd be dead by now, so I wasn't paying much attention to our social calendar. Прости, я думал, что уже буду мертв, поэтому не обращал особого внимания на наше расписание общественной жизни.
The calendar was particularly full owing to the recent establishment of numerous subsidiary organs and the six special conferences scheduled during the biennium. Расписание обещает быть особенно насыщенным, что вызвано недавним созданием многочисленных вспомогательных органов и проведением шести специальных конференций в течение двухгодичного бюджетного периода.
The calendar should accordingly include the meetings of the Special Committee on Peace-keeping Operations as those meetings were too important to be covered in the present ad hoc manner. Поэтому следовало бы включить заседания Специального комитета по операциям по поддержанию мира в расписание конференций, поскольку их значение слишком велико для того, чтобы вопрос об их обслуживании решался на разовой основе.
A provisional calendar of meetings was set out in an unofficial document, dated 19 September 1997, and a table had been distributed to delegations. Предварительный график заседаний содержится в неофициальном документе от 19 сентября 1997 года, и расписание было распространено среди делегаций.
In respect of conference- servicing requirements, it is anticipated that the session of the working group will be added to the calendar of conferences. Что касается потребностей, связанных с конференционным обслуживанием, то предполагается, что сессия рабочей группы будет добавлена в расписание конференций.
The Working Group discussed the calendar for its meetings and the meetings of the Executive Committee. Рабочая группа обсудила расписание ее совещаний и совещаний Исполнительного комитета.
Future sessions, calendar of meetings and programme of work Будущие сессии, расписание заседаний и программа работы
The adoption of the decisions by the Council would also mean an addition to the approved calendar of conferences and meetings of the United Nations for 2004-2005. Принятие этих решений Советом будет также означать внесение добавлений в утвержденное расписание конференций и совещаний Организации Объединенных Наций на 2004- 2005 годы.
The World Forum noted the programme of work as well as the calendar of meetings for the year 2009. Всемирный форум принял к сведению программу работы, а также расписание совещаний на 2009 год.
Therefore, the calendar of the EGTT meetings in 2003 was as follows: С учетом этого расписание совещаний ГЭПТ в 2003 году является следующим:
This will involve the issuance and/or updating of guidelines regarding the realignment or revision of the Private Sector Division's budget and presentation of the work-plan calendar. В связи с этим будут выпущены и/или обновлены руководящие принципы, касающиеся такой синхронизации или пересмотра бюджета Отдела по сотрудничеству с частным сектором и будет представлено расписание планов работы.
The provisional calendar for the biennium 2010-2011 will be available for consideration by the Committee before the substantive session of the Council in July 2009. Комитет, возможно, пожелает провести в июне свое заседание, с тем чтобы рассмотреть это предварительное расписание и представить Совету свои замечания и рекомендации на его основной сессии 2009 года.
The meetings of the Counter-Terrorism Committee were not part of the calendar approved by the General Assembly in its resolution 56/242 of 24 December 2001. Заседания Контртеррористического комитета не были включены в расписание, утвержденное Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 56/242 от 24 декабря 2001 года.
Accordingly, the calendar of meetings of Convention bodies for the period 2002-2007 is as follows; Соответственно расписание совещаний органов Конвенции на период 20022007 годов является следующим:
The EGTT agreed on the calendar of future meetings of the EGTT for 2002 - 2003. ГЭПТ согласовала расписание будущих совещаний ГЭПТ на 2002-2003 годы.
The meeting agreed to a joint calendar of events relevant to the three conventions, which was to be published on the web sites of the respective conventions. Совещание согласовало совместное расписание мероприятий, имеющих отношение к трем конвенциям, которое подлежало опубликованию на веб-сайтах соответствующих конвенций.
The General Assembly may wish to programme meetings of regional and other major groupings in the biennial calendar, thus facilitating the programming of the available conference-servicing resources and related conference facilities. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает включить заседания региональных и других основных групп в расписание на двухгодичный период, облегчив тем самым планирование имеющихся ресурсов конференционного обслуживания и соответствующих конференционных помещений.
The Chairperson informed the Committee that the Peacebuilding Support Office would be circulating shortly an updated calendar of meetings of the Commission for the period July-December 2007. Председатель информирует Комитет о том, что Управление по поддержке миростроительства вскоре планирует распространить обновленное расписание заседаний Комиссии на период с июля по декабрь 2007 года.
The calendar of actions for this activity was adopted: Было утверждено расписание мероприятий по этому направлению деятельности: