| The Office of the Joint Special Representative will relocate its headquarters from Geneva to Cairo, and establish an office in Damascus. | Штаб-квартира Канцелярии Совместного специального представителя будет перенесена из Женевы в Каир, а в Дамаске будет открыто ее отделение. |
| The centres are Panama City, Cairo, Bangkok and Nairobi, plus a location for the Europe and Central Asia region still to be determined. | К ним относятся: город Панама, Каир, Бангкок и Найроби, плюс одна точка для региона Европы и Центральной Азии, которую еще предстоит определить. |
| The Joint Special Envoy also briefed the Council on his contacts in the region (Ankara, Cairo, Doha) and with the opposition. | Совместный специальный посланник также проинформировал Совет о его контактах в регионе (Анкара, Доха, Каир) и с оппозицией. |
| In 1984, the family moved to Cairo, Egypt, where Mr. Al-Maqrif became a senior member of the Executive Committee of NFSL. | В 1984 году его семья переехала в Каир, Египет, где г-н аль-Макриф стал старшим членом Исполнительного комитета НФСЛ. |
| Did you go to Cairo or Alexandria? | Вы ездили в Каир или в Александрию? |
| Where are you planning on moving, Cairo or Baghdad? | И куда ты собираешься ехать в Каир или Багдад? |
| Attention, please, flight Air India 108 from Tokyo, Burma, Delhi and Cairo has just landed. | Внимание, рейс "ВВС Индия" 108 из Токио, Бирмы, Дели и Каир. |
| London, Shanghai, Dhaka, Singapore, Amsterdam, Cairo and, yes, Manhattan are all at risk. | Лондон, Шанхай, Дакка, Сингапур, Амстердам, Каир и, между прочим, Манхэттен - всем им грозит опасность. |
| (a) Amount to be transferred to Cairo | а) Сумма, подлежавшая переводу в Каир |
| In August 1887 he was allowed to return to Cairo, and after the 1899 reconquest of the Sudan was permitted to settle in his native country. | В августе 1887 года ему было разрешено вернуться в Каир, и после повторного завоевания Судана в 1899 году вновь обосноваться в родной стране. |
| During the battle for Acre he arrested Hosam ad-Din Lajin and later after he returned to Cairo he executed Sunqur al-Ashqar and a few Emirs. | Во время битвы за Акру он арестовал Хосама ад-Дина Ладжина, а после того как вернулся в Каир, изгнал Сункура аль-Ашкара и несколько эмиров. |
| While in exile, Osman Fuad Efendi lived in many places, including Geneva, Rome, Cairo, Paris, Nice, and Cannes. | Находясь в эмиграции, Осман Фуад жил во многих местах, включая Женеву, Рим, Каир, Париже, Ниццу и Канны. |
| In 1912, he traveled to Oxford University to study economics and political science, but he returned to Cairo at the outbreak of the First World War. | В 1912 году он отправился в Оксфордский Университет для изучения экономики и политологии, но вернулся в Каир после начала Первой мировой войны. |
| Travelling via Athens, Port Said, Cairo and Aden, Albert Victor arrived in Bombay on 9 November 1889. | Проехав через Афины, Порт-Саид, Каир и Аден, принц прибыл в Бомбей 9 ноября 1889 года. |
| Cairo was reached in January 1773, and in March Bruce arrived in France, where he was welcomed by Buffon and other savants. | В Каир путешественник прибыл в январе 1773 года, а в марте Брюс приехал во Францию, где его приветствовал Жорж-Луи Леклерк и другие учёные. |
| Cairo International is the second busiest airport in Africa after Johannesburg International Airport in South Africa. | Международный аэропорт Каир второй по загруженности аэропорт Африки после международного аэропорта Йоханнесбурга в ЮАР. |
| They had two children, one daughter and one son: Nadia Chirine (19 December 1950, Cairo - October 2009). | У них было двое детей, одна дочь и один сын: Надия Ханум (19 декабря 1950 года, Каир - октябрь 2009). |
| Meetings attended: A number of seminars, including one on the "Application of Drug Enforcement Laws", Cairo (1991). | Участие в совещаниях: ряд семинаров, включая семинар "Применение законов о контроле над наркотическими средствами", Каир (1991 год). |
| To Cairo, Morocco and Tangiers, to all the exotic and romantic places in the world. | За Каир, Марокко и Танжер, за все экзотические и романтические места в мире. |
| 1967-1974 Professor of Social Development, Helwan University, Cairo | 1967-1974 Преподаватель по вопросам социального развития, Хелуанский университет, Каир |
| Cairo, 21 and 22 December 2004 | Каир, Египет 21-22 декабря 2004 года |
| Thus, shipments have to be made for each case and sent to Tunis or to Cairo as quickly as possible. | Так, анализы приходится делать в каждом конкретном случае и как можно скорее направлять их в Тунис или Каир. |
| After the Seminar, a fact-finding news mission of eight international journalists visited Cairo and Amman and held meetings with high-ranking officials of the Governments of Egypt and Jordan. | После семинара миссия по установлению фактов в составе восьми журналистов-международников посетила Каир и Амман, где ее участники встречались с высокопоставленными должностными лицами правительств Египта и Иордании. |
| Cooperation with the Egyptian magistrates' training project (Cairo) | Сотрудничество с Центром подготовки сотрудников судебных органов (Каир). |
| On 17 July the plane then flew to Cairo, with a cargo manifest and an official flight plan for a flight to Guinea. | Затем 17 июля самолет вылетел в Каир; согласно грузовой накладной и официальному полетному плану, конечным пунктом следования являлась Гвинея. |