| The first complainant trained as an engineer at the University of Cairo. | Первый заявитель получил образование инженера в Каирском университете. |
| You know, there might be something opening up in the Cairo station. | Знаете, возможно у нас появится вакансия в Каирском отделении. |
| He taught Egyptian philology and the ancient history of the Near East at Cairo University. | Преподавал египетскую филологию и древнюю историю Ближнего Востока в Каирском университете. |
| The Cairo University address of President Barack Obama's was bold, imaginative, and timely. | Выступление президента Барака Обамы в Каирском университете было смелым, образным и своевременным. |
| Winston Churchill and TE Lawrence in a Cairo hotel dividing up the Middle East over champagne and a cigar. | Уинстон Черчилль и Томас Лоуренс в каирском отеле делили Ближний Восток за шампанским и сигаретой. |
| The past five years have confirmed the correctness of the demographic trends and the Programme of Action put forward in the Cairo document. | Прошедшие пять лет подтвердили правильность отмеченных в каирском документе демографических тенденций и Программы действий. |
| Ihab and I are old friends from our university days in Cairo. | Мы с Ихабом старые друзья, учились вместе в Каирском университете. |
| He held a bachelor's degree in geology and chemistry, which he obtained from Cairo University in 1944. | Он получил степень бакалавра геологии и химии в Каирском университете в 1944 году. |
| He interned at the University of Cairo (1960-1961). | Проходил стажировку в Каирском университете (1960-1961 гг.). |
| Between 1969-1970, he studied at the Cairo University. | В 1969-1970 гг. учился в Каирском Университете. |
| In 1979, Hawass earned a diploma in Egyptology from Cairo University. | В 1979 году Хавасс получил диплом по египтологии в Каирском университете. |
| As a consequence, he suffered the humiliation of being forced to resign his position at Cairo University in 1954. | В результате, он был вынужден оставить свой пост в Каирском университете в 1954 году. |
| He studied at Cairo University, obtaining a degree in civil engineering in 1984. | Учился в Каирском университете, где в 1984 году получил степень бакалавра инженерии. |
| At the Cairo meeting our children said, "No more resolutions without solutions". | На Каирском совещании наши дети сказали «нет» резолюциям, которые не предлагали конкретных решений. |
| The Umma Party had about 100 members at Cairo University, and the complainant became the leader of this group. | В Каирском университете обучалось около 100 членов партии Умма, и заявитель стал руководителем этой группы. |
| Dr. Sezgin delivered another lecture to the University of Cairo on 17 January 2005. | Еще одну лекцию доктор Сезгин прочитал в Каирском университете 17 января 2005 года. |
| Before this all started, I saw you sailing at the Cairo Yacht Club. | До того, как все это началось, я видела вас на яхте в каирском яхт-клубе. |
| The participants welcomed the quality of the reports produced, which had highlighted the very positive elements directly related to the commitments made in the Cairo Declaration. | Участники высоко оценили качество подготовленных документов, которые позволили выявить весьма позитивные элементы, непосредственно связанные с обязательствами, сформулированными в Каирском заявлении. |
| The medical treatment foundations, which are government institutions, run a large number of hospitals in the Governorate of Cairo and in some of the governorates in Lower Egypt. | Фондам медицинской помощи, которые являются государственными учреждениями, принадлежит большое количество больниц в Каирском губернаторстве и ряде других губернаторств на юге Египта. |
| In Egypt, he established and held the chair in Egyptology at the University of Cairo from 1924 to 1929. | Здесь он основал кафедру египтологии в Каирском университете, которую возглавлял с 1924 по 1929 годы. |
| He was born and raised in the Maadi district in Cairo. | Он вырос и получил образование в каирском пригороде Маади. |
| With ESCWA, FAO organized a training-of-trainers course at the Cairo Institute of National Planning in order to strengthen the capacity of regional and national training institutes in specific disciplines. | Совместно с ЭСКЗА ФАО организовала при Каирском институте национального планирования курсы по подготовке преподавателей, призванные укрепить возможности региональных и национальных учебных заведений по конкретным дисциплинам. |
| The Conference would take place at the Cairo International Conference Centre, equipped with modern technology and facilities for interpretation services in eight languages. | Конференция будет проходить в Каирском международном конференционном центре, оснащенном современной техникой и средствами для обеспечения устного перевода на восемь языков. |
| The modest ambitions envisaged in the Cairo Consensus of 1994, following Economic and Social Council resolution 1989/91, were based on the fundamental principles of individual freedom. | Скромные цели, намеченные в Каирском консенсусе 1994 года вслед за резолюцией 1989/91 Экономического и Социального Совета, были основаны на основополагающих принципах свободы личности. |
| A Temple-block from el-Atawla with his name is now in the Cairo Museum (Temp 25.4.22.3). | Храм-блок из Иеракона с его именем сейчас находится в Каирском музее (темп 25.4.22.3). |